с лица земли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с лица земли»

с лица землиoff the face of the earth

Стереть это место с лица земли и вас вместе с ним.
Wipe this place off the face of the earth, and you with it.
Целый город был стерт с лица земли.
A whole town was wiped off the face of the earth.
Я имею ввиду, этот парень просто, как то, исчез с лица земли.
I mean, the guy just, you know, disappeared off the face of the earth.
Почему ты сгинул с лица Земли?
Why did you disappear off the face of the Earth?
Просто исчезла с лица земли?
She just vanished off the face of the earth?
Показать ещё примеры для «off the face of the earth»...
advertisement

с лица землиwiped out

В любом случае, динозавры были стёрты с лица земли.
In any case, the dinosaurs were wiped out.
Они почти стерли с лица земли его киоск фалафелей.
They almost wiped out his falafel stand.
Она стёрла с лица земли целый город.
It wiped out an entire city.
Их стерло с лица Земли астероидом.
They got wiped out by an asteroid.
Стёрт с лица земли.
Wiped out completely.
Показать ещё примеры для «wiped out»...
advertisement

с лица землиfrom the earth

Абкани загадочным образом исчезли с лица земли.
The Abkani mysteriously vanished from the earth.
Он разыскивает недостойных и стирает их с лица земли.
It seeks out the unworthy and plucks them from the earth.
Франческо, ты пытался стереть имя Медичи с лица земли.
Francesco, you sought to sweep the Medici name from the earth.
Надо ли напоминать, что если ты не выдашь его, то за ним явится Рим, и сотрёт этот лагерь с лица земли меньше, чем за час.
Need I remind you that if you fail to hand him over, Rome will come for him and wipe this camp from the earth in less than an hour.
Я сотру ее и всех, кого она любит, с лица земли.
I will wipe her and everything she loves from the earth.
Показать ещё примеры для «from the earth»...
advertisement

с лица землиoff the map

Пока не был практически стерт с лица земли тремя ураганами за три года.
Until three hurricanes in three years pretty much wiped it off the map.
За месяц до прекращения военных действий Ирак бомбил Тегеран каждый день как по расписанию. Как будто хотел стереть его с лица Земли.
One month before the armistice, Iraq bombed Tehran every day as if to wipe it off the map.
Даже здесь, в Пекине, это скопировано, склонировано и повторено... в форме домов, которые стёрли старинные пагоды с лица Земли.
Even here in Beijing, it is cloned, copied and reproduced... in these formatted houses that have wiped pagodas off the map.
Нужно стереть Сторибрук с лица Земли.
We have to blow Storybrooke off the map.
Достаточно мощный, чтоб стереть города с лица земли.
Powerful enough to wipe cities off the map.
Показать ещё примеры для «off the map»...

с лица землиfrom this world

Каждое новое горе рождает нового Акуму. Чтобы прекратить этот цикл, у нас есть только один путь — стирать с лица земли каждого Акуму.
A new sadness brings forth a new Akuma. we have to eliminate every last Akuma from this world.
Когда-нибудь я сотру зелёный перец с лица земли!
When am I going to wipe out green peppers from this world?
И получим средства для того, чтобы стереть Главра и его армию с лица земли.
And gain means to strike Glaber and his army from this world.
Я немедленно отправляюсь стирать зелёный перец с лица земли.
I'm going to wipe out green peppers from this world right now.
Сотри его с лица земли, и кровавый баланс будет восстановлен.
Remove him from the world, and the scales of blood will be balanced.
Показать ещё примеры для «from this world»...

с лица землиoff the face of the planet

А потом она исчезает с лица земли.
Then she drops off the face of the planet.
Как буд-то он исчез с лица Земли.
It was like he disappeared off the face of the planet.
Я имею в виду, что он исчезает за 10 минут до взрыва и затем он пропадает с лица Земли.
But that waiter, John Bowden-— I mean, he disappears ten minutes before the explosion, and then he drops off the face of the planet.
Пока не стал как Говард Хьюс, и не исчез с лица Земли.
That is, until he pulled a Howard Hughes and dropped off the face of the planet.
Месяц назад наша актриса на главную роль исчезла с лица земли, уехала из того домика, большое тебе спасибо.
Our lead actress vanished a month ago, off the face of the planet, rode away from your cabin, so thank you very much.
Показать ещё примеры для «off the face of the planet»...

с лица землиwiped from the earth

Ни тел, ни каких-либо следов, все поселенцы бесследно пропали, были стерты с лица земли, за исключением...
No clues, no bodies, every single settler gone, wiped from the earth, except...
Мой дом и все, что я любил стерли с лица земли.
My home and everyone I loved was wiped from the earth.
Я верю, что пришельцев нужно стереть с лица Земли.
I believe aliens should be wiped from the Earth.
Этот... Этот город был стёрт с лица земли. 100-летним наводнением одной реки.
This -— this town was wiped from the earth by one of the river's 100-year floods.
Когда она проснется, она будет такой как я, полная ненависти к тебе и твоему виду и не остановится ,пока не сотрет вас с лица земли.
When she wakes, she'll be just like me, full of hatred for you and your kind and unable to rest until you've been wiped from this earth.
Показать ещё примеры для «wiped from the earth»...

с лица землиto the ground

Стереть их с лица земли!
Crush traitors to the ground!
У меня не будет выбора, кроме как отправить войска и стреть ее с лица земли.
I will have no choice but to send in the troops and burn it to the ground.
И мечтаю, чтобы ее дом исчез с лица земли.
And I hope her house burns to the ground.
Я хочу стереть это здание с лица земли.
Sweetheart, I'm looking to raze that building to the ground.
У «Песчаной бури» есть цель — стереть эту страну с лица земли, и ты, возможно, единственный способ их остановить.
Sandstorm's stated goal is to burn this country down to the ground, and you might be our only hope at stopping them.
Показать ещё примеры для «to the ground»...

с лица землиdisappear

Говорит наше поколение надо стереть с лица земли.
He said our generation should just disappear.
но я уже не смогу спасти Нао. наша деревня будет просто стёрта с лица земли.
h' the deaths spread, I wonder if this small village will disappear.
Ты заговоришь или исчезнешь с лица земли!
You're gonna talk, or you're gonna disappear!
ты сотрешь его с лица земли.
Writing ugly people's names you can make disappear.
Исчез с лица земли.
He just disappeared.
Показать ещё примеры для «disappear»...

с лица землиoff the planet

По иронии судьбы, те же астероиды, приведшие к возникновению людей, могут однажды стереть их с лица Земли.
But ironically the very kind of cosmic boulder that paved the way for humans to exist, may one day wipe us off the planet.
Мы могли просто стереть Нью Йорк с лица земли!
We could've blown New York off the planet.
Я буду за стойкой администратора, полюбуюсь платьями и помечтаю про себя о том, чтобы какой-нибудь астероид стёр нас с лица Земли.
I'll be at the hostess stand, looking at dresses and silently wishing for an asteroid to wipe us off the planet.
Как будто люди исчезли с лица Земли.
These people have completely disappeared from the planet.
Скоро Серрано сотрет его с лица Земли... и я потеряю 450 тысяч.
It's only time before Serrano vanishes this guy from the planet... and I'm out $450.000.