с кучей людей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с кучей людей»

с кучей людейwith a bunch of people

Фьюри велел впустить вас, а вы появляетесь с кучей людей?
Fury said to let you in, and you show up with a bunch of people?
Итак, я сидела за столом с кучей людей,
So I was sitting at this table with a bunch of people,
Если бы я, был зол на тебя, то я уверен, что это было бы, из-за того, что у меня не было никакого интереса приходить в этот дом, а теперь, я застрял здесь с кучей людей, которых я действительно ненавижу.
If I was pissed at you, I'm sure it would have something to do with the fact that I had no interest in coming to this house socially, and now, I am barricaded in here with a bunch of people that I really hate.
Мне нравится опера, но скажу тебе, это была адская неделя, а мысль сидеть в тускло освещенной комнате с кучей людей, поющих на итальянском... это вгонит меня в сон.
I mean, normally, I love the opera, but I got to tell you, it's been a hell of a week, and the thought of sitting in a dimly lit room with a bunch of people singing at me in Italian... it's just gonna make me fall asleep.

с кучей людейwith lots of people

— И с кучей людей вокруг. Ладно? — Ладно.
With lots of people around. okay?
Я не хочу огромную свадьбу с кучей людей.
I don't want a huge wedding with lots of people.
У меня много фото с кучей людей, которых я не знаю.
I get my picture taken with a lot of people I don't know.

с кучей людейup with people

С кучей людей в доме, пришлось изобретать способы всех прокормить.
With so many people in the house, we had to figure out creative ways to be able to afford to feed everyone.
Я тут с кучей людей встречался.
I've been catching up with people around here.

с кучей людейtalked to a bunch of the people

Придется болтать с кучей людей...
I'm gonna have to talk to a bunch of people.
итак мы поговорили с кучей людей и всё что узнали то что каждый считает это место самым лучшим в их жизни у них есть своя ферма, медицинский центр, детский сад, у них есть всё вполне себе утопия для каждого что нибудь найдётся
So we talked to a bunch of the people here and what we know so far is that everyone thinks this is the best place they've ever been. They have their own farming, their own medical center, their own daycare, their own everything. As far as utopias go, it has something for everybody.

с кучей людей — другие примеры

Я познакомилась с кучей людей.
I met dozens of people last night.
Милли, я познакомился с кучей людей но я все еще одинок.
Milly, I met a lot of people but I'm still lonely.
Посадите Хью в комнату с кучей людей, он там в момент со всеми сойдется.
Put Hugh in a room ofpeople, he just clicks. Sounds like West Side Story. (Clicking fingers)
Я получаю столько удовольствия, встречаясь с кучей людей.
I have been having so much fun just dating a bunch of people.
Эй, мы проводим собеседование с кучей людей, чтобы заботились о тете Иде, и я не могу найти ни одной кофейной кружки.
Hey, we're interviewing a bunch of people to take care of Aunt Edie, and I can't find any of the coffee mugs.
Показать ещё примеры...