с задания — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с задания»
с задания — to the task
О, я уверен, мадемуазель Клеманс справится с заданием.
Oh, I feel sure Mademoiselle Clemence would be equal to the task.
Несмотря на это, мы можем верить, что вы справитесь с заданием... Статистически говоря: уровень подготовки агента имеет высокую взаимосвязь с выживанием.
While we may believe that you're up to the task... statistically speaking, an agent's training level has a high correlation to survival.
Но сейчас у меня место в первом ряду, и я не уверен, что справлюсь с заданием.
But now I have a front row seat, and I'm not sure I'm up to the task.
Нили, милая... если бы я не думал, что ты способна справиться с заданием, я бы не назначил тебя туда.
Neely, sweetheart, if I didn't think you were up to the task, I wouldn't have put you there.
Вы уверены, что наш золотой мальчик справится с заданием, капитан?
Are you sure golden boy is up to the task, Cap?
Показать ещё примеры для «to the task»...
с задания — assignment
Похоже кто-то забыл прочитать описание листа с заданиями.
Oh, looks like someone forgot to read the back of the assignment sheet.
Почему ты снял Харриса с задания?
Why did you have Harris taken off the assignment?
Он пытался снять Рикки с задания,.. ..но Рики отказался. Еще бы.
He tried to pull Ricky out of his assignment, but Ricky didn't want to come out.
Так, что с заданием?
So what's the assignment?
Все дело в снятии с задания.
This is about being taken off the assignment.
Показать ещё примеры для «assignment»...
с задания — mission
Сэр, для того, чтобы я мог достойно справиться с заданием, может быть, мне дадут крылья?
Sir, if I should accomplish this mission, I mean, might I perhaps win my wings?
— Ах, да, это парень с задания.
— Yeah, yeah, the Mission Man.
Это все твой парень с задания.
It was Mission Man.
Кларк, ты сказал, что отправил Оливера с заданием найти тебе какой-то особенный криптонский зверобой.
Clark, you told me that you sent Oliver on a mission... to find your own brand of Kryptonian hemlock.
Когда закончим с заданием, возможно ты поедешь со мной на моё следующее задание.
When we wrap this mission, maybe you should come with me on my next assignment.
Показать ещё примеры для «mission»...
с задания — job
Самое опасное время для шпиона — сразу после возвращения с задания.
One of the most dangerous times for a spy is right after a job.
Вы очень хорошо справились с заданием.
Good job.
С чего ты взял, что он справится с заданием?
What makes you think he can do the job?
Не хочу заострять на этом внимание, но... вы не справились с заданием.
Not to put too fine a point on it, but... you haven't gotten the job done.
Что ж... похоже, я тоже не справился с заданием, капитан.
Well... it seems I couldn't get the job done either, Captain.
Показать ещё примеры для «job»...