с детства — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «с детства»

«С детства» на английский язык переводится как «since childhood» или «from childhood».

Варианты перевода словосочетания «с детства»

с детстваsince childhood

С детства Пьер Ривьер было несчастьем для его семьи.
Since childhood, Pierre Rivière was an affliction for his family.
Мы учим их убивать с детства, а что делать, приходится.
We teach them to kill since childhood, what else can we do, we have to.
Признаки философского сознания возникали у меня с детства.
I displayed the signs of philosophical consciousness since childhood.
С детства влюблена в лошадей.
A horse fanatic since childhood.
— Да, с детства.
Since childhood.
Показать ещё примеры для «since childhood»...
advertisement

с детстваsince i was a kid

Это имя я ненавижу с детства.
That name has been haunting me since I was a kid.
Я, наоборот — с детства крутился.
Not so in my case. I had to hustle since I was a kid.
Я всегда хотел быть врачом, ещё с детства.
I always wanted to be one since I was a kid.
А вот я его с детства люблю.
And I have loved him since I was a kid.
И так с детства.
Since I was a kid.
Показать ещё примеры для «since i was a kid»...
advertisement

с детстваsince i was a child

Я хотела этого с детства, и много для этого трудилась.
Since I was a child. I worked very hard for it.
Я слышал истории о вас еще с детства.
I have heard stories about you since I was a child.
Я знал его ещё с детства.
I knew him since I was a child.
Э.. я люблю дельфинов. С детства я мечтал о...
I love dolphins, Ever since I was a child I dreamt of...
Я работал в этой компании с детства.
I have been working in this company since I was a child.
Показать ещё примеры для «since i was a child»...
advertisement

с детстваgrew up

Большинство из них с детства учились стрелять и разводить огонь.
Most of them grew up learning to kill animals and start fires.
— Я с детства была рядом с лошадьми.
— I grew up around horses.
Я с детства была рядом с лошадьми.
I grew up around horses.
Мы знаем друг друга с детства.
We grew up together.
Она ведь с детства каталась на лошадях.
She grew up riding horses.
Показать ещё примеры для «grew up»...

с детстваsince i was a boy

Я хранил их с детства.
I have kept these since I was a boy.
Я портной. С детства им был.
Tailor, since I was a boy.
С детства.
Since I was a boy.
Я его знаю с детства.
I've known this man since I was a boy.
Я знаю его с детства!
I've known him since I was a boy!
Показать ещё примеры для «since i was a boy»...

с детстваsince i was little

С детства.
Since I was little.
Я знаю её с детства.
I've known her since I was little.
Фу. У меня кровь не шла носом с детства.
I haven't had a nosebleed since I was little.
Не знаю, мне оно всегда нравилось, еще с детства.
I don't know, I've always liked it since I was little.
Я его знаю с детства, он из нашего квартала.
I've known him since I was little, from the neighborhood.
Показать ещё примеры для «since i was little»...

с детстваalways

Она с детства мучает меня вот так.
She always tortures me this way.
Вы знаете у меня с детства перед дракой зуд начинается. Как сейчас.
You know, I always get itchy before a fight.
Ты с детства мечтал стать фотографом?
You always wanted to be a photographer?
— Да, с аппетитом у меня с детства супер, как у беременной..
I've always felt like a pregnant woman.
Я с детства мечтал быть журналистом.
I've always wanted to be a journalist.
Показать ещё примеры для «always»...

с детстваever since

С детства знала, что Бог меня создал для любви.
Ever since I was little I knew God created me for love.
Он с детства обожает фокусы.
He has loved magic ever since he was a kid.
Им с детства приходится драться за место для игр, за еду, они привыкают драться.
Like Tommy, you mean. Ever since he was a little kid, I've tried to teach him what's right. I don't know what else to do.
Я с детства прихожу сюда порыбачить.
I've been coming here ever since I could carry a fishing rod.
Я его с детства смотрю.
I've been watching that show ever since I was a kid.
Показать ещё примеры для «ever since»...

с детстваsince she was a little girl

С детства.
Since she was a little girl.
С детства Сюзан Майер ужасно хотела быть матерью .
Since she was a little girl, Susan Mayer wanted to be a mother in the worst way.
Эта была ее мечта еще с детства.
This has been a dream of hers since she was a little girl.
Она преследовала Паулу с детства.
She's been stalking Paula since she was a little girl.
Мы очень дружили с ее отцом, и я ее знаю с детства.
I was very good friends with her father, and I've know her since she was a little girl.
Показать ещё примеры для «since she was a little girl»...

с детстваsince i was a little kid

Это то, к чему я стремился с детства.
This is something I've aspired to since I was a little kid.
По их словам, я был их вдохновителем. Но я лишь приоткрыл им дверь в мир, о котором мечтал с детства.
They said I was their inspiration, but all I did was make a door into a world I'd dreamed about since I was a little kid.
Я знаю Сирену с детства.
I've known Serena since I was a little kid.
Я не видел ни одного с детства.
I haven't seen one since I was a little kid.
Я знала его с детства
I've known him since I was a little kid.
Показать ещё примеры для «since i was a little kid»...