с готовностью — перевод на английский
Итак, Вы последовали за ним с готовностью.
So, you followed him willingly. How?
Но он с готовностью умер от твоего меча!
Yet he willingly fell under your blade.
Теперь она знает и с готовностью пройдёт курс лечения у психиатра.
Knowing now. She is willingly seeking psychiatric treatment
Мужчина не будет с готовностью воспринимать ложь, которую ему в глотку засовывает правительство!
A man does not willingly accept the lies that are shoved down his throat by government!
Ведь если бы это было необходимо, Сын Божий с готовностью бы пожертвовал ради тебя Собой, даже если бы ты была единственной, кто в этом нуждался.
To the point where God's only Son would willingly be crucified again for you, just you, if that's what was necessary.
Показать ещё примеры для «willingly»...
Каков бы не был ваш приказ, я с готовностью его исполню.
For whatever you command, I will perform it willingly.
Мои люди...ээ...с готовностью исполняют её команды?
My men, they, uh, willingly follow her commands?
О, они с готовностью отвечают на вопросы — в этом-то и проблема.
Oh, they're too willing to answer questions-— that's the problem.
И Джон Лок с готовностью хотел объяснить ему почему.
And john locke was more than willing to tell him why.
Есть чудесный утёс, с видом на сад в Орфорде и его владелец с готовностью, если даже не с радостью, пожертвовал бы эту землю.
There's a magnificent bluff overlooking an orchard in Orford and the owner is willing, if not eager, to donate the land.
С готовностью устремлюсь, даже... в последствии отдать всю кровь, текущую в моих венах.
willing... Eager, even... To drain the blood from my veins in the aftermath.
И я с готовностью возвращаю её так как она потеряла своё значение
And I return it willingly since there is nothing of value -
Но я с готовностью пошел на это.
But I did it willingly.
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью осуждать эту точку зрения.
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point of view.
.. которая с готовностью симулирует удовольствие от низменных занятий.
.. who readily feigns enjoyment of the basest of activities.
Но она с готовностью признает, что была. Это может означать только одно
But she readily admits that she was.
Ты будешЬ оберегатЬ нашу тайну и с готовностЬю пролЬёшЬ кровЬ, защищая её.
You'll be our secret, do not expose and readily spill blood to defend it.
— твоя мать с готовностью выслушает...
— Your mother is readily available...
Показать ещё примеры для «readily»...
Мужчины с готовностью отдавали свои жизни только ради одной ночи со мной.
Men have readily laid down their lives to spend just one night with me.
Check it at Linguazza.com