с вечера — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с вечера»
с вечера — evening
Я должен быть с ним рядом с утра до вечера, и с вечера до утра.
I have to be with him from the morning to the evening, and the evening to the morning.
С вечера ведь ни одной тучки не было.
There were no clouds the evening before.
А то у меня здесь зудит. С вечера.
I've been having this, uh, swelling in the evening.
первые, третьи и, по случаю, пятые выходные каждого месяца, с вечера пятницы или с конца школьных занятий в субботу до 7 часов вечера в воскресенье отец забирает ребенка и затем привозит его обратно домой к матери.
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or saturday morning's exit from school til Sunday 7pm ...Father bears the responsibility for fetching him back to the mother's residence.
с вечера — since last night
Просто с вечера камни расшумелись, а я люблю их послушать.
Since last night, the stars have been making a mysterious commotion... I hope they quiet down soon.
— Я не видела его с вечера.
I haven't seen him since last night.
Я с вечера мечтаю о них.
this early? It's all I've been thinking about since last night.
Кто-то с вечера в тех же одёжках. Чем это ты занимался?
Someone's wearing the same clothes as last night.
С вечера ни с кем не разговаривает.
Hasn't spoken to anyone since last night.
Показать ещё примеры для «since last night»...
с вечера — night
С вечера субботы?
Since Saturday night?
Дэвид Свифт... не возвращался к себе домой с вечера субботы.
David Swift... Hasn't been back home to his digs since Saturday night.
Это то что ты сказала раньше. Дружба не появляется с вечера на утро. Не знаю, должна быть ..
You've already said it, friendship does not work over night.
Да, слушай, я не могу подвинуть свою годовщину с вечера субботы, может ты перенесёшь свою ночь сангрии или как там оно?
Yeah. Hey, so listen, on Saturday night, it's not like I can switch my anniversary date, so could you move the sangria night or, you know, whatever you call it?
Где была ваша жена с вечера 17-го до утра 18-го марта?
Where was your wife on the night of the 17th through to the morning of the 18th of March?
с вечера — friday night
В старые добрые времена поезд, мог простоять в ангаре с вечера пятницы, до утра понедельника — все выходные.
It ain't like the old days when the train pulled into the yard on a Friday night, that train wouldn't pull out until Monday morning.
Что у вас есть с вечера пятницы?
What do you got for Friday night?
Никто не видел его с вечера пятницы.
No one's seen him since Friday night.