с вашей стороны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с вашей стороны»

с вашей стороныon your side

— Но это правда! Да, с вашей стороны есть повод но звучит это, как заговор!
— Yes, you have reason on your side... but it sounded like conspiracy.
Ну, господа, с вашей стороны всё прошло нормально?
Well, gentlemen, did everything go well on your side?
Это предательство было с вашей стороны, а не с нашей
If there's treachery, it'll be on your side, not ours.
Я здесь, чтобы установить доверительные отношения с вашими людьми, и мне бы хотелось чувствовать отдачу с вашей стороны.
I'm here to build trust with your people and I'd like to feel that somebody on your side is giving something back.
Причем, любви не только с моей, но и с вашей стороны.
From your side as well as mine.
Показать ещё примеры для «on your side»...

с вашей стороныkind of you

— Очень любезно с вашей стороны, Норвелл.
— Very kind of you, Norval.
Это мило с вашей стороны, любезный.
That is kind of you, dear.
Как мило с вашей стороны, мистер...
This is very kind of you, Mr...
Это очень мило с Вашей стороны, мистер Рэмси.
This is very kind of you, Mr Ramsey.
Очень мило, с Вашей стороны, говорить так.
How kind of you to say so.
Показать ещё примеры для «kind of you»...

с вашей стороныnice of you

— Это, очень мило с вашей стороны, мистер Уэлдон.
— Say, this is awful nice of you, Mr Weldon.
С вашей стороны было очень мило приехать.
— So nice of you to come.
Мило с вашей стороны так говорить.
Nice of you to say that.
Как мило с вашей стороны..
Why, how nice of you.
Как мило с вашей стороны, предложить мне это.
How nice of you to suggest it.
Показать ещё примеры для «nice of you»...

с вашей стороныsweet of you

О, это так мило с вашей стороны.
Oh, that was sweet of you.
Это так мило с вашей стороны.
Well, this is very sweet of you.
О, как мило с вашей стороны.
Oh, how sweet of you.
Как мило с вашей стороны , Валери.
How very sweet of you, Valerie.
Как мило с вашей стороны.
HOW SWEET OF YOU.
Показать ещё примеры для «sweet of you»...

с вашей стороныgenerous of you

Очень благородно с вашей стороны, леди Таптим.
It was very generous of you, Lady Tuptim.
Невероятно щедро с вашей стороны.
Magnificently generous of you.
Очень мило с Вашей стороны.
That is so generous of you.
Очень щедро с вашей стороны.
Very generous of you.
Как щедро с вашей стороны.
Oh, how very generous of you.
Показать ещё примеры для «generous of you»...

с вашей стороныvery kind

Очень мило с вашей стороны.
Well, that's very kind of you.
Очень мило с вашей стороны.
Ohh. It's very kind of you.
Очень любезно с вашей стороны.
Why, that's very kind of you.
Это будет очень любезно с вашей стороны.
That would be very kind.
Было весьма любезно с вашей стороны.
You're very kind.
Показать ещё примеры для «very kind»...

с вашей стороныconsiderate of you

Очень тактично с Вашей стороны, капитан.
Very considerate of you, Captain.
Как деликатно с вашей стороны.
How considerate of you.
О, это очень внимательно с Вашей стороны.
Oh, that's very considerate of you.
Очень любезно с вашей стороны.
That's very considerate of you.
Очень заботливо с вашей стороны, но совершенно не обязательно.
That's very considerate of you, but unnecessary.
Показать ещё примеры для «considerate of you»...

с вашей стороныthoughtful of you

Какая забота с вашей стороны.
How thoughtful of you.
Это было очень предусмотрительно с вашей стороны, майор.
That was very thoughtful of you, Major.
Очень предусмотрительно с вашей стороны, Тувок.
This is thoughtful of you, Tuvok.
Очень мудро с вашей стороны.
That's very thoughtful of you.
Очень заботливо с вашей стороны.
That's very thoughtful of you.
Показать ещё примеры для «thoughtful of you»...

с вашей стороныvery nice

Очень мило с вашей стороны.
It is very nice.
Вы знаете, мистер Грант, это действительно любезно с вашей стороны.
You know, Mr. Grant, that's really very, very nice.
Это очень любезно с вашей стороны, но я мог бы взять и такси...
You know, this is very nice, but I really could take a cab, really--
Очень мило с вашей стороны.
That's very nice.
Очень мило с вашей стороны.
It's very nice.
Показать ещё примеры для «very nice»...