с адвокатом — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «с адвокатом»
«С адвокатом» на английский язык переводится как «with a lawyer».
Варианты перевода словосочетания «с адвокатом»
с адвокатом — lawyer
Я встречалась с адвокатом.
I saw the lawyer.
Встретиться с адвокатом Симонном?
Reconsider the lawyer? Pardon me...
Вы знакомы с Дибордом, с адвокатом?
Do you know Desbordes, the lawyer?
Теперь она помолвлена с адвокатом.
Engaged to a lawyer now.
— С адвокатом, с дантистом!
— The lawyer, the dentist!
Показать ещё примеры для «lawyer»...
с адвокатом — talk to a lawyer
Думаю, сначала я поговорю с адвокатом.
I think we should talk to a lawyer first.
Да, конечно. Но даже тогда, может стоит переговорить с адвокатом?
Yes, of course, but even so, you may wanna talk to a lawyer.
— Может, мне поговорить с адвокатом.
— Maybe I should talk to a lawyer.
Я думаю, она сначала хотела посоветоваться с адвокатом.
Think she gonna talk to a lawyer first.
Поговори с адвокатом прежде, чем скажешь что-то еще.
Talk to a lawyer before you say anything further.
Показать ещё примеры для «talk to a lawyer»...
с адвокатом — with an attorney
В данным момент, советую вам проконсультироваться с адвокатом.
At this point, I must advise you to consult with an attorney.
Я назначила встречу с адвокатом.
I made an appointment with an attorney.
Нет, мы просто хотели бы, чтобы ты знала, мы говорили с адвокатом о том, чтобы подать в суд на больницу.
No no no, we just wanted you to know That we spoke with an attorney about that lawsuit against the hospital.
Вы можете быть здесь только с адвокатом.
You should only be here with an attorney.
Я... я проконсультировалась с адвокатом.
I-I checked with an attorney.
Показать ещё примеры для «with an attorney»...
с адвокатом — speak to a lawyer
Пока не поговорю с адвокатом.
Not until I speak to a lawyer.
— Мы предлагаем вам, поговорить с адвокатом.
We suggest you speak to a lawyer.
Мне нужно поговорить с адвокатом.
I wanna speak to a lawyer.
Хотите переговорить с адвокатом?
Do you wish to speak to a lawyer?
Он сказал, что совершил преступление и хочет поговорить с адвокатом.
He said he's committed a crime, and he needs to speak to a lawyer.
Показать ещё примеры для «speak to a lawyer»...
с адвокатом — to see a lawyer
— Но у меня право поговорить с адвокатом.
— But I have a right to see a lawyer.
Да, похоже пришло время встретиться с адвокатом.
Yes, perhaps it is time to see a lawyer.
Она прислала мне сообщение утром, и сказала, что собирается встретиться с адвокатом.
Well, she texted me early this morning and said she was going to see a lawyer.
Желающие встретиться с адвокатом вольны выходить, когда им угодно.
Residents who want to see a lawyer, free to leave whenever they want.
Я пришел увидеться с адвокатом.
I'm here to see a lawyer.
Показать ещё примеры для «to see a lawyer»...
с адвокатом — with counsel
Под этим я подразумеваю дачу показаний, встречи с адвокатом...
By that I mean, depositions, meeting with counsel...
Прошу отметить, что подсудимый присутствует с адвокатом, что присяжные на скамье присяжных.
Let the record show that the defendant is present with Counsel, that the jury is in the jury box.
— У мистера Кларка есть право посоветоваться с адвокатом.
— Mr. Clarke has the right to confer with counsel.
Я хотела бы проконсультироваться с адвокатом, ваша честь.
I would like to consult with counsel, Your Honor.
У вас есть ночь, чтобы проконсультироваться с адвокатом.
You take the night to consult with counsel.
Показать ещё примеры для «with counsel»...
с адвокатом — talk
И даже адвокату. По закону разговор с адвокатом не разглашается.
To call your lawyer even, you can talk — the law says that is between you and the lawyer.
Ричард подумал, что мне стоит поговорить с адвокатом, его старым другом.
Richard thought I should talk ta an old lawyer friend of his.
Мои люди поговорят с адвокатами Дерека.
I'll get my people to talk to Derek's lawyers.
— Всё, что от тебя требуется, это заучить пару строчек и перетереть с адвокатом Дэнни Т..
— All you have to do islearn a few lines and go talk to Danny T's lawyer.
Бэкстром хочет, чтобы ты сходил поговрить с адвокатом жертвы.
Backstrom wants you to go talk to the victim's attorney.
Показать ещё примеры для «talk»...
с адвокатом — speak to an attorney
У вас есть право поговорить с адвокатом, прежде чем вы будете разговаривать с полицией.
You have the right to speak to an attorney before you speak to the police.
У вас есть право переговорить с адвокатом, и адвокат может присутствовать во время допроса.
You have the right to speak to an attorney and have an attorney present during any questioning.
Вы имеете право переговорить с адвокатом.
You have the right to speak to an attorney.
У вас есть право на разговор с адвокатом и на присутствие адвоката при допросе.
You have the right to speak to an attorney and have an attorney present during any questioning.
У вас есть право поговорить с адвокатом.
You have the right to speak to an attorney.
Показать ещё примеры для «speak to an attorney»...
с адвокатом — meet a lawyer
Давай отменим встречу с адвокатом.
Let's cancel the meeting with the lawyer.
Полагаю, встреча с адвокатом прошла неудачно.
I'm guessing the meeting with the lawyer didn't go well.
Молли понятия не имеет, что я встречаюсь с адвокатом.
Molly has no idea I'm meeting a lawyer.
Я встречаюсь с адвокатом.
I'm meeting a lawyer.
Ты хочешь встречаться с адвокатом?
Do you want to meet a lawyer?
Показать ещё примеры для «meet a lawyer»...
с адвокатом — contacted a lawyer
Мы связались с адвокатом, и у нас есть кое-какие документы...
We have contacted a lawyer, and we have some documents ...
Я связался с адвокатом.
I contacted a lawyer.
Я связался с адвокатом и сказал ему, что Мэтт готов сдаться полиции.
I've contacted a lawyer and told him that Matt is gonna turn himself in.
Рекомендую связаться с адвокатом.
I suggest you contact a lawyer.
Свяжитесь с адвокатом до этого момента или он будет вам назначен.
Uh, contact a lawyer before you come or one will be appointed for you.
Показать ещё примеры для «contacted a lawyer»...