считать необходимым — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «считать необходимым»
«Считать необходимым» на английский язык переводится как «consider necessary».
Варианты перевода словосочетания «считать необходимым»
считать необходимым — thought you had to
Ты сделала то, что считала необходимым, чтобы защитить себя.
You did what you thought you had to do to protect yourself.
Майкл, ты принял решение, которое считал необходимым.
Michael, you made the call you thought you had to make.
Ты делал то, что считал необходимым.
You did what you thought you had to do.
Считаю необходимым сообщить тебе, что мы с женой разводимся.
I think you should know that my wife and I are getting divorced soon.
Но пожалуйста. Я считаю необходимым утвердить сценарий... и бюджет фильма до начала съёмок.
Yes, but please, I think it's customary for there to be an approved script and budget before filming...
Показать ещё примеры для «thought you had to»...
считать необходимым — find it necessary
Я считаю, это невероятно, что ты даже не считаешь необходимым оградить детей!
I find it unbelievable that you not even find it necessary to protect the children!
И вы не считаете необходимым хоть в чем-то ограничить себя, скажем, для процветания цивилизованного общества?
And you don't find it necessary or desirable to exercise some restraint as a contribution, say to the smooth functioning of civilization.
Что ж, мне кажется, что любой холостяк среднего возраста... который противился тому, что может дать семья и жена, и считает необходимым захватить большую часть сердец... делая одно завоевание за другим... просто пытается доказать то, что никогда не удастся доказать.
Well, it seems to me, any middle-aged bachelor... who has never desired the basic rewards of wife and family... and finds it necessary to occupy the major portion of his life... making one conquest after another... is trying to prove something that he can never possibly prove.
О, я не считаю необходимым, чтобы он мне нравился.
Oh, I do not find it necessary to like an employer.
И внезапно ты считаешь необходимым быть с ним.
And suddenly you find it so necessary to be there for him.
Показать ещё примеры для «find it necessary»...
считать необходимым — feels the need to
Многим из вас известно, в основном потому что мой оппонент считает необходимым тратить миллионы долларов на ТВ рекламу о моем прошлом, я знаю пару вещей о восстановлении.
Now, as many of you may be aware, mostly because my opponent feels the need to spend millions of dollars on TV ads about my past, I know a thing or two about recovery.
Почему ты считаешь необходимым комментировать свой каждый никчёмный поступок?
Why do you feel the need to narrate every little thing you do?
Я считаю необходимым напомнить вам, что меня зовут Растяпа.
I feel the need to remind you, my name is Clumsy.
Ты сделала то, что считала необходимым для того, чтобы избавиться от своих сил.
You did what you felt you needed to do to get rid of your powers.
считать необходимым — you think necessary
Да, делайте все что считаете необходимым.
By all means. Anything you think necessary.
Извините, я не вторгся бы, если бы я не считал необходимым.
Look, I wouldn't intrude if I didn't think it necessary.
Иден сделал то, что считал необходимым.
Iden did what he thought was necessary.
считать необходимым — thought was necessary
Я делал то, что считал необходимым.
I did what I thought was necessary.
— Я сделал то, что считал необходимым.
— I did what I thought was necessary.
Я сделал то, что считал необходимым.
I did what I thought was necessary.
Иден сделал то, что считал необходимым.
Iden did what he thought was necessary.
Извините, я не вторгся бы, если бы я не считал необходимым.
Look, I wouldn't intrude if I didn't think it necessary.
Показать ещё примеры для «thought was necessary»...
считать необходимым — necessary
Вперед, делайте все, что считаете необходимым.
Go ahead, do whatever is necessary.
Что бы пресечь беспочвенные слухи об этом убийстве, считаем необходимым заявить, что прокуратура начала расследование в Винчи, городе корпорации округа Лос-Анджелеса.
To curb public speculation in this homicide, it's become necessary to announce that our offices are conducting a criminal probe into the incorporated city of Vinci in LA County.
Я только сказала, что если она не может подумать о том, чтобы написать что-то более умное, раз она считает необходимым использовать семейный позор ради собственной выгоды...
I simply told her that if she couldn't think of anything more intelligent to write about, if she found it necessary to exploit this family's private shame for her own advantage...
считать необходимым — felt it necessary
Таннер считает необходимым, рассказать нам всю историю дрифта, она началась в 70-х, японским гонщиком с диким стилем вождения.
Tanner felt it necessary to give us the entire history of drifting, like how it was started in the '70s by a Japanese racer with a wild driving style.
И вы можете добавить постскриптум, если считаете необходимым.
And you can add a P.S. if you feel necessary.
Ты сделал то, что считал необходимым, чтобы спасти своего брата.
You did what you felt was necessary in order to try and save your brother.
считать необходимым — did what needed to be
— Я сделала, что считала необходимым.
— I did what needed to be done.
Я сделала, что считала необходимым.
I did what needed to be done.
Нет, не всему миру, только тем, кому считаешь необходимым.
No, not tell the world, just who you need to.