счастливый путь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «счастливый путь»
«Счастливый путь» на английский язык переводится как «safe journey» или «have a safe trip».
Варианты перевода словосочетания «счастливый путь»
счастливый путь — have a safe trip
Счастливого пути, Люси!
Have a safe trip, Lucy.
Счастливого пути.
Have a safe trip...
— Счастливого пути, Роза!
— Have a safe trip, Rose.
— Счастливого пути.
Have a safe trip.
— Счастливого пути.
— Have a safe trip.
Показать ещё примеры для «have a safe trip»...
счастливый путь — safe journey
Счастливого пути, Носферату...
Safe journey and good fortune, Nosferatu...
— Счастливого пути, шеф!
— Safe journey, chief.
Клифтон! Счастливого пути.
Clifton, safe journey.
— Счастливого пути!
Safe journey!
Счастливого пути.
For a safe journey.
Показать ещё примеры для «safe journey»...
счастливый путь — have a safe journey
Счастливого пути и ... счастливого прибытия.
Have a safe journey, and a good arrival. And good night.
— Счастливого пути.
Have a safe journey.
Счастливого пути.
— Have a safe journey.
Счастливого пути!
Have a safe journey, pal.
Счастливого пути, папа.
Have a safe journey, Dad.
Показать ещё примеры для «have a safe journey»...
счастливый путь — bon voyage
— Счастливого пути!
— Bon voyage! — Bye!
Тогда, счастливого пути!
Then, bon voyage!
До свидания, и счастливого пути.
Good-bye, and bon voyage.
— Счастливого пути!
— Well, bon voyage.
Я буду твоим пилотом, счастливого пути!
I'll be your pilot, bon voyage!
Показать ещё примеры для «bon voyage»...
счастливый путь — safe travels
Счастливого пути.
Safe travels.
Счастливого пути, сынок.
Safe travels, my friend!
— Ну ладно, счастливого пути.
Hey, safe travels.
Счастливого пути, мадам!
Safe travels, madame.
Счастливого пути.
Well, safe travels, guys.
Показать ещё примеры для «safe travels»...
счастливый путь — have a good trip
Счастливой пути.
Have a good trip.
— Пока. Счастливого пути. И хоть изредка пиши, пиши мне.
— Ciao, have a good trip and write once in a while.
Счастливого пути, синьор.
Have a good trip sir.
Счастливого пути, синьор Андреа.
Have a good trip, Signore Andrea!
— Счастливого пути, месье Антуан.
Have a good trip, Monsieur Antoine.
Показать ещё примеры для «have a good trip»...
счастливый путь — have a nice trip
Счастливого пути, мистер Грехам.
I mean it. Have a nice trip, Mr Graham.
Что ж, счастливого пути.
Well, have a nice trip.
Счастливого пути!
Have a nice trip!
Ну давай, счастливого пути.
Have a nice trip, and wherever you go, be welcome!
Счастливого пути, индюк!
Have a nice trip, turkeycock!
Показать ещё примеры для «have a nice trip»...
счастливый путь — have a good journey
Счастливого пути!
Have a good journey!
Счастливого пути.
Have a good journey.
Счастливого пути вам завтра.
Have a good journey up tomorrow.
И счастливого пути, Хосе.
Have a good journey, Jose.
До свидания и счастливого пути.
Goodbye. Have a good journey.
Показать ещё примеры для «have a good journey»...
счастливый путь — drive safely
— Счастливого пути. Спасибо.
Drive safely.
— Счастливого пути, Шуберт!
— Schubert, drive safely with them!
Счастливого пути.
Drive safely.
Счастливого пути!
Drive safely!
Счастливого пути.
Okay. Safe drive.
Показать ещё примеры для «drive safely»...
счастливый путь — good luck
Счастливого пути!
Good luck, honey.
Так, ну как говориться... Счастливого пути.
Alright then, good luck.
Эд, счастливого пути завтра!
Hey, Ed, good luck tomorrow night.
Счастливого пути!
Good luck!
— Счастливого пути, маркиз!
PEASANT 3: Good luck, Count.
Показать ещё примеры для «good luck»...