счастливая семья — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «счастливая семья»

«Счастливая семья» на английский язык переводится как «happy family».

Варианты перевода словосочетания «счастливая семья»

счастливая семьяhappy family

Мы снова одна маленькая счастливая семья.
What a load off my mind. Now we're all one little happy family again.
Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя членами одной счастливой семьи. Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя как дома.
We want our patrons to feel like they're members of one happy family.
И это ты называешь счастливой семьей?
You call this a happy family?
Я скоро вернусь, и тогда мы снова станем счастливой семьей.
Please forgive me for what I'm going to do. I'll be back soon... and we'll be a happy family once again.
Так что это одна большая счастливая семья,...
And so it was one big, happy family around here..
Показать ещё примеры для «happy family»...

счастливая семьяhappy little family

— Прелестная счастливая семья.
Happy little family...
Хочешь сделать нас одной маленькой счастливой семьёй?
Are you gonna make us a happy little family?
В любом случае, я обживался на новом месте. И все мы становились милой, маленькой счастливой семьей.
Anyway, I'd get my feet under the table and we'd all be a nice, happy little family.
Я представляю себе жить здесь, с вами, маленькая счастливая семья.
I can just see it, living here with you guys -— a happy little family.
Просто... иди домой, к своей счастливой семье
Just... go home to your happy little family
Показать ещё примеры для «happy little family»...

счастливая семьяfamily

Джуниос ведь вам всё рассказал о нашей счастливой семье?
I suppose Junius has told you all about our family.
Счастливая семья завтракает посреди кукурузного поля.
That family having breakfast in a corn-field...
Счастливы , как может быть счастлива семья .
We were as happy as any family could be.
Нет абсолютно нормальных и счастливых семей.
Nobody's family is totally normal and happy.
Господи Иисусе, владыка жизни и смерти, пусть в царствии Твоём, где нет места слезам мы вновь соберемся вместе счастливой семьёй, чтобы вечную славу возносить Тебе.
In company with Christ who died and now lives... may the rejoicing in Your Kingdom... where all our tears are wiped away... unite us together again in one family... to sing Your praise forever and ever.

счастливая семьяhappy

Вы ребята похожи, на одну большую счастливую семью.
Well, you guys look like one big happy.
Был ли это судьбоносный день, который однажды сделает нас настоящей счастливой семьей?
Was their meeting some fated day that would magically find us... happy one day, like a real family?
Спасибо. мы ведь не всегда были счастливой семьёй.
Thank you. Cat You know, we haven't always been this happy.
В счастливой семье — счастливый ребенок.
Happy mom, happy dad, happy baby.
Я знал Рекса и Бри около 20 лет, и никогда не было повода подозревать, что они вовсе не любящая, счастливая семья.
I've known Rex and Bree for nearly 20 years, and I've never had any reason to suspect they were anything but a happy, loving couple.
Показать ещё примеры для «happy»...

счастливая семьяhappy home

Вы счастливая семья.
You have a happy home.
— Тайлер сын любящих родителей результат воспитания в счастливой семье.
That Tyler is the child of loving parents, the product of a happy home.
Счастливая семья, жена и дети.
A happy home, with his wife and children.
# Чтобы разрушить нашу счастливую семью
# To break up our happy home
У вас счастливая семья, Салли?
Are you happy at home, Sally?

счастливая семьяbig happy family

Может, это из-за того, что мы есть одна счастливая семья.
Maybe it's because we're one big happy family.
Мы выбросим оружие, устроим перемирие и.... будем жить как одна счастливая семья?
We forget the guns, make a cease-fire and... and live like one big happy family?
Притворятся, что мы — большая счастливая семья.
Of pretending we're one big happy family.
Все мы здесь — большая счастливая семья, но меня от этой штуки жуть берёт.
We're one big happy family up here and all that, but the thing has always given me the creeps.