схватываемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «схватываемый»
схватываемый — catch
Надо же, вы все схватываете на лету.
I say, you do catch on rather quickly.
Знаете, что я от каждого дарования божьего схватываю фарингит?
Do you know that every Thanksgiving I catch strep throat?
Я всё схватываю на лету.
I catch on to everything.
Ты схватываешь на лету.
Oh, you catch on quick.
А вы все схватываете на лету.
You two catch on fast.
Показать ещё примеры для «catch»...
advertisement
схватываемый — quick
Очень быстро схватываешь!
How did you learn so quickly?
Как и ожидалось, вы схватываете на лету.
Milady catches on quickly.
Такие девушки как она, все быстро схватывают.
girls like her adjust so quickly.
Я никогда раньше не видел, чтобы все схватывали так быстро.
I've never seen anyone pick it up that quickly before.
Классно, что ты так быстро схватываешь.
It's amazing you're picking it up so quickly.
Показать ещё примеры для «quick»...
advertisement
схватываемый — catch on quick
— Я быстро схватываю.
I catch on quick.
— Вы быстро схватываете.
— Wow, you catch on quick.
А ты быстро схватываешь.
You catch on quick.
А ты быстро схватываешь, Пол.
You catch on quick, Paul.
Ты быстро схватываешь.
You catch on quick.
Показать ещё примеры для «catch on quick»...
advertisement
схватываемый — learn
— Я все схватываю на лету.
— I learn fast and work very hard.
Но я схватываю на лету.
I learn quickly.
Вот и все, ты быстро схватываешь.
That's it, You learn fast,
Придётся всё схватывать на лету.
You'll just have to learn on the fly.
Ванна всё схватывает на лету.
Wanna learns quickly.
Показать ещё примеры для «learn»...
схватываемый — got
— Ты прямо на лету всё схватываешь.
Gosh, you really got it down.
Он просто схватывал на лету.
He just got it.
"ы схватываешь на лету.
You've got it good.
Все придется схватывать на лету.
We got to get it where this hustle is too.
Быстро схватываешь.
You got it.
Показать ещё примеры для «got»...
схватываемый — he picks up on
Проведя здесь несколько дней, всё схватываешь на лету.
After a few days, you pick it up.
Схватывают на лету.
Pick up fast.
Зато он хороший боец. Схватывает быстро. И вынослив.
You know, he's a wrestler, and he picks up fast, and he's tough.
Не все схватывают это так быстро.
Not everyone picks this up so fast.
Тебя учит Сун или ты сам схватываешь?
Has Sun been teaching you, or are you just picking it up?
Показать ещё примеры для «he picks up on»...
схватываемый — fast
Вы схватываете на лету.
You ARE a fast learner.
Вы схватываете на лету.
You are a fast man, uh?
А вы всё схватываете на лету. Вы способная ученица.
Hey, you're a pretty fast thinker!
Слушай, ты схватываешь быстро, потому что пока сделка не прошла, пока корпорация Дарлинг не моя, свадьба состоится.
Listen,you work fast, because until this deal is done,Until darling enterprises is mine, the wedding's on.
Вы схватываете на лету, Флоренс.
You're a fast learner, Florence.