суть вещей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «суть вещей»

суть вещейthere are things

Есть вещи, которые птичий мозг не может понять.
There are things that birdbrains cannot understand.
Есть вещи, которых вы никогда не узнаете.
There are things that you'll never know.
Если есть вещи, о которых ты не хочешь говорить даже не хочешь их помнить, то забудь их.
If there are things you don't want to talk about don't even want to remember them, forget it.
Есть вещи, которые я не могу рассказать никому.
There are things that I couldn't say to anyone else.
Но есть вещи о которых я не рассказала вам, которые я не могу себя заставить рассказать их даже вам.
But there are things that I haven't told you, that I can't bring myself to tell even you.
Показать ещё примеры для «there are things»...

суть вещейthere's things

Есть вещи которые я бы хотел... делать пока ты играешь.
There's things I'd... like to do while you play. If you let me, you can earn it back.
Подсознательно она должна подозревать, что где-то есть вещи о которых она не хочет знать.
Unconsciously she must know there's things she doesn't want to know about.
А потому, что есть вещи, за которые стоит сражаться.
We do it cos there's things worth fighting for.
— Но есть вещи, с которыми ты можешь справиться.
— But there's things you can do.
Слушай, я в такой ситуации здесь... и есть вещи, о которых мы должны поговорить.
Look, I'm in a bit of a situation here... and there's things we need to talk about.
Показать ещё примеры для «there's things»...

суть вещейthere's some things

Есть вещи гораздо хуже, нежели застрелить кого-то.
There's some things worse'n shooting. One of 'ems the hell..
Есть вещи, о которых я должен тебе сказать.
There's some things I've gotta say.
Есть вещи, которые я ненавижу.
There's some things I hate.
Я спал на атласных простынях, ел рифлёные чипсы из серебряных чаш, разъезжал по всему городу на такси, но есть вещи, которые нельзя купить, такие как любовь, которую я нашёл в маленьком книжном магазине на Рассел-Сквер.
I've slept on satin sheets, I've eaten crinkle-cut chips from a silver bowl, I've been driven all over town in minicabs, but there's some things that money can't buy, like the love I found in a little bookshop off Russell Square.
Хорошо, что в жизни есть вещи, которые не меняются.
Well, there's some things in life that never let you down.
Показать ещё примеры для «there's some things»...

суть вещейthere are worse things

И у его стен есть вещь хуже тирании — это тишина.
There are worse things than tyranny, than silence.
Есть вещи и похуже, профессор.
There are worse things, professor.
Есть вещи и похуже, которые не лечатся.
There are worse things that cannot be cured with treatment.
Есть вещи и похуже, чем одиночество.
There are worse things than being on your own.
Есть вещи, которые хуже чем фильмы.
There are worse things than movies.
Показать ещё примеры для «there are worse things»...

суть вещейthere are some things

Потому что есть вещи, которые мужчины должны решать сами.
Because there are some things that men must settle themselves.
Есть вещи, которые я просто ненавижу делать сама.
There are some things I just don't like to do by myself.
Есть вещи превыше всего, даже служебной дисциплины.
There are some things which transcend even the discipline of the service.
В попытке продемонстрировать вам, что есть вещи, ради которых можно и умереть.
In an attempt to show you that there are some things worth dying for.
Годл, есть вещи, о которых я не могу рассказать даже тебе.
Hodel, there are some things I cannot tell even you.
Показать ещё примеры для «there are some things»...

суть вещейhave stuff

— Я хотела, чтобы у тебя были вещи, которые тебе нравятся.
— I wanted you to have stuff you like.
Видишь ли, Америка строга в отношении тех, кто в нее попадает... потому что у нас есть вещи, которые люди хотят украсть.
See, America is strict about who we let in here 'cause we have stuff that people want to steal.
Почему у него здесь есть вещи?
Why does he have stuff?
Там просто были вещи здесь происходит, вот и все.
There's just been stuff going on around here, that's all.
когда вошли модели, у каждого была вещь для примерки и я у меня задрожали коленки потому что все, что у меня было для примерки — это основа из муслина нет, забудь об этом давай выйдем и поищем другую туфлю
When the models come in, everyone has stuff to try on, and I'm kind of shaking in my boots because the only thing I have for her to try on is my muslin base. No, let's forget it. Let's go outside and look for the other shoe.
Показать ещё примеры для «have stuff»...

суть вещейthere are certain things

Послушай, Зельда. Есть вещи, о которых мужчина не может попросить жену.
There are certain things... a man cannot ask his wife to do.
Мохаммед, сын мой, есть вещи, которые лучше не знать.
Mohammed, my son, there are certain things that it's better not to know.
Есть вещи, о которых я не хочу, чтобы знал мой босс.
Because there are certain things I don't want my boss to know about me.
Есть вещи некоторые вещи....
There are certain things....
Есть вещи о которых и я хотела бы умолчать.
There are certain things I'd like to keep quiet too.
Показать ещё примеры для «there are certain things»...

суть вещейsomething

Но сейчас есть вещи поважнее чувств.
But put your feelings aside for something more important.
Нам нужно поговорить до вашего отъезда, есть вещи, касающиеся нас обеих.
We have to talk. About something that concerns us both.
Эмилия, храбрость-это не отсутствие страха, а скорее ощущение того, что есть вещи более важные, чем страх.
Courage is not the absence of fear, but rather the judgment that something else is more important than fear.
Есть вещи, с которыми просто нужно смириться.
Something I must learn to live with.
Мы с тобой — единственные, у кого есть вещи из гроба Эли.
Me and you are the only ones — with something from Ali's casket.
Показать ещё примеры для «something»...

суть вещейthere are better things

Есть вещи поинтереснее.
There are better things to do.
Есть вещи получше.
There are better things.
Но есть вещи лучше, чем пребывание на улице.
But there are better things than staying on the street.
У меня есть вещи и получше, занимающие моё время, чем размышление о тебе.
I have better things to occupy my time with than thinking about you.
Магу, у меня есть вещи и получше, чем ломать голову над местонахождением нашей маленькой Мисс Любвеобильной Зивы.
Magoo, I have better things to do than to obsess over the whereabouts of our little Miss Fancypants Ziva.
Показать ещё примеры для «there are better things»...

суть вещейgot things

У тебя есть вещи, которые хочет любая девушка.
You've got things every girl wants.
Есть вещи, которые стоит сделать, и места, которые стоит увидеть.
We got things to do, places to see.
Есть вещи, которые он хотел бы сделать по-другому.
He's got things in life he wishes he had done differently.
У вас есть вещи для обмена.
You guys got things to trade.
Вы думаете, что у него есть вещь для вас?
You think he's got a thing for you?
Показать ещё примеры для «got things»...