суд признал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «суд признал»

суд призналcourt

Суд признаёт вас виновным в убийстве второй степени и приговаривает к максимально возможному сроку. Пожизненному заключению.
Upon your conviction of the crime of murder in the second degree, the court sentences you to a maximum term of imprisonment of from 25 years to life.
Офицер довёл дело до конца — с применением метода, который наше правительство, наши войска, наш генеральный прокурор и да, даже наш Верховный суд признали иногда приемлемыми.
This officer got the job done... using a method that our government... our military, our attorney general... and, yes, even our Supreme Court has said is sometimes okay.
Когда у них будет положительное решение суда по этим случаям, суд признает иск урегулированным в их пользу.
When they find in favor of these cases, the court deems the suit resolved.
Суд признал тебя виновным.
The court found you guilty.
Вы убили двух женщин, возможно, были причастны к смертям их семей, но ничто из этого не гарантирует, что американский суд признает вас виновным.
You may have killed those women, you may have been complicit in the deaths of their entire families, but none of that will guarantee a conviction in an American court.
Показать ещё примеры для «court»...
advertisement

суд призналcourt finds

Поль-Мари Верлен, суд признает вас виновным по статье 399-ой уголовного кодекса... в нанесении серьезных телесных повреждений и приговаривает вас к штрафу на сумму 200 франков ...и двухлетнему тюремному заключению.
Paul Verlaine, the court finds you guilty... under Article 399 of the penal code... of grievous bodily harm and sentences you... to a fine of two hundred francs and two years imprisonment.
Мистер Гриффин, суд признает вас виновным и приговаривает к тюремному заключению сроком в 7 дней.
Mr. Griffin, this court finds you guilty and sentences you to seven days in prison.
Мистер Гриффин и мистер Гриффин, суд признает вас виновными в нарушении общественного порядка и порче частной собственности.
Mr. Griffin and Mr. Griffin, this court finds you guilty of creating a public disturbance and destruction of private property.
В связи с убедительными доказательствами, основываясь на показаниях ключевого свидетеля, суд признает вас виновным по всем пунктам обвинения в торговле оружием.
Due to the overwhelming evidence based on key witness testimony, the court finds you guilty on all charges of arms trafficking.
Суд признает вас виновной по всем пунктам.
The court finds you guilty on all counts.
Показать ещё примеры для «court finds»...
advertisement

суд призналjury

Суд признал их виновными, милая.
A jury found them guilty, sweetheart.
Суд признал вас виновным в действиях по неумышленному убийству. К вам применены карательные меры, и вы приговорены к наказанию в виде тюремного заключения на три года.
The jury finds you guilty of manslaughter... and sentences you to 3 years in prison.
Моника хочет, чтобы суд признал Джессику виновной.
Monica wants to see a jury find Jessica guilty.
Ты хочешь, чтобы суд признал Джессику виновной.
You want to see a jury find Jessica guilty.
И когда суд признал его виновным, он обвинил в этом меня
And when the jury found him guilty, he blamed me.