судя по сообщениям — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «судя по сообщениям»
судя по сообщениям — according to reports
Судя по сообщениям, она грозилась серьезно навредить ему.
According to reports, she threatened him with violence.
Судя по сообщениям, под влияние попала примерно треть. Треть населения мира.
According to reports, it's like a third, one third of the world's population.
advertisement
судя по сообщениям — according to the message
Судя по сообщению, которое я получила вчера от отца Ханны МакКей, она свидетель убийства.
According to a message I got last night from Hannah McKay's father, she's a witness to a murder.
Да просто невероятно, судя по сообщению на моём автоответчике.
Pretty incredible, according to the message on my machine.
advertisement
судя по сообщениям — according
Судя по сообщениям Тэннер, с минуты на минуты.
According to tanner's emails, It could be any minute.
Судя по сообщениям на форуме, возможно, у меня сейчас приступ паники.
According to an online message board, I may be having a panic attack.
advertisement
судя по сообщениям — другие примеры
Ну, судя по сообщениям, которыми они с Роном обменивались,
Well, judging by the messages she and Ron were exchanging,
Хотя, знаешь, мне кажется, он уже заработал дурную славу, если судить по сообщениям в блоге Дэша.
You know, I do think he gets a bad rap, though, on the message boards for Dash's blog.
Судя по сообщениям, инопланетный гость отправил куда-то сигнал во время пресс-конференции.
Had taken harbor inside the body -— But reports are trickling in That the visitors used the broadcast
судя по сообщениям, найденным мною на тайном телефоне Кайла, у Трэйси был мотив убить.
based on the messages I found on Kyle's side-piece phone, ooh, Tracy had motive to kill.
Судя по сообщению, она просто посмотрит и уедет.
The e-mail makes it sound like she's just gonna wander around and then wander away.