судьба ведёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «судьба ведёт»

судьба ведётdestiny

Как по мне, жить правильно это дать судьбе вести тебя туда, куда следует.
For me, a good life is when you let destiny tell you where you ought to go.
Если осознание собственной судьбы ведет нас в пропасти ада, чтобы предотвратить это осознание, огромная ладонь появится у нас перед глазами.
If seeing one's destiny means that he will be banished in Hell, in order not to let him see that destiny, a giant hand will appear in front of his eyes and block his sight
Но судьба велит ему уничтожить Генриха Тюдора и вернуть нам мир.
But his destiny is to destroy that creature Henry Tudor and bring us back our peace.
advertisement

судьба ведётfate

Моя судьба ведет меня по другому пути.
My fate will take me elsewhere.
Поэтому хочу, чтобы судьба вела меня, куда она хочет.
That's why I'm gonna let fate take me wherever it wants to go.
advertisement

судьба ведёт — другие примеры

Король — я, здесь моя земля, сама судьба вела меня.
Lord of these lands, my royal estate, I am, and called it seems by fate.
Судьба ведет к смерти, но только избранные должны покориться.
Chance leads to death, but the Chosen only need listen.
Если судьба велит мне убить сына, то я свободна выбрать.
If my role requires that I destroy my son, then I choose not to.