судейство — перевод на английский

Варианты перевода слова «судейство»

судействоjudging

Каждая категория вначале позирует группой, для сравнительного судейства.
Each class poses first as a group, for comparison judging.
— Но мне нужно осуществлять судейство.
I have to do the judging.
Ведь я не хочу повлиять на судейство.
I would not want to influence the judging.
Думаю, завтра судейство будет честным.
So tomorrow, I think that the judging shall be fair.
Из года в год Ник Мэнос считает, что судейство настроено против него.
Every year, Nick Manos thinks the judging is biased against him.
Показать ещё примеры для «judging»...
advertisement

судействоbench

Знаешь, всю мою жизнь я занимался судейством видя общую картину.
You know, I, uh, I spent my entire career on the bench looking at the bigger picture.
Это было в первый год моего судейства.
It was my first year on the bench.
За 37 лет моего судейства я слышал немало потрясающих вступительных речей.
In my 37 years on the bench, I have witnessed some tremendous opening statements.
Меня отстранили от судейства, мэм, а я не сделал ничего плохого.
I have been barred from the bench, ma'am, and I have done nothing wrong.
Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства. Ваша честь?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench.
Показать ещё примеры для «bench»...
advertisement

судействоjudgment

Мы уважаем ваше судейство в этом деле, и мы хотели бы просить вас о суде без участия присяжных.
We respect your judgment in this matter, and we would like to ask for this to be a bench trial.
Я возмещаю обществу за свои ошибки в судействе.
I paid back society for the errors in my judgment.
Ваши симпатии к Монро не должны отразиться на честности судейства. И не делайте глупостей!
Now, don't let your passion for the great Monroe... interfere with good judgment, and don't do nothin' stupid!
И не имеет значения, был ли я слепым, или просто допустил ошибку в судействе
And it doesn't matter if I was blind or if I simply made an error in judgment.
Считаете ли вы, что ваши чувства к ней повлияли на ваше судейство каким-то образом?
Do you think your feelings for her affected your judgment in the case?