ступор — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ступор»
«Ступор» на английский язык переводится как «stupor».
Варианты перевода слова «ступор»
ступор — stupor
Люди избавляются от рождественского настроения, словно это был пьяный ступор.
People snap out of that Christmas spirit like it was a drunken stupor.
Август Адар вгонит страну в ступор.
August Adair would bore the country into a stupor.
Моя настоящая мать в алкогольном ступоре где-то в Нью-Джерси.
My real mom is in an alcoholic stupor somewhere in New Jersey.
Его ступор.
His stupor.
В нашей клинике мы не доводим наших пациентов до состояния ступора бромидами и прочим.
Here we do not believe in sedating our patients into a stupor with bromides and the like.
Показать ещё примеры для «stupor»...
ступор — freeze
Когда мне надо петь перед незнакомыми людьми, я просто впадаю в ступор.
Whenever I have to sing before strangers, I just freeze up.
Если я буду знать, что ты смотришь, я впаду в ступор.
If I know you're out there watching, I'll freeze up.
— Задание по Натаниэлу Весту вгоняет тебя в ступор?
— Homework giving you brain freeze?
Иногда инспектор задаёт мне вопрос, а я в ступор впадаю.
Sometimes the Inspector asks me a question and I just freeze.
Эй, Не впадай в ступор.
Hey. Don't freeze up.
Показать ещё примеры для «freeze»...
ступор — catatonic
Если рядом с вами кто-то в ступоре, разбудите его!
If there's a catatonic sitting next to you, wake 'em up!
Но, понимаешь, она — кататоник, в ступоре, так что трудно понять, действительно ли она слушала.
But see, she's catatonic, so it was difficult to know whether she was actually listening.
Малдер, если тебя оставить без сотового больше, чем на две минуты, ...ты сразу сойдёшь с ума и впадёшь в ступор.
If you had to do without a cell phone, you'd lapse into catatonic schizophrenia.
Её тошнит от лекарств, у нее начался сильнейший ступор.
She's completely catatonic. Are there side effects to shock therapy?
Вы просто впали в ступор прямо посреди фразы.
You just went catatonic right in the middle of a sentence.
Показать ещё примеры для «catatonic»...
ступор — block
То есть как это — у тебя режиссёрский ступор?
What do you mean you got director's block?
Когда я у нее учился, у меня был невероятный творческий ступор.
What I meant was when I took her class. I had the worst case of writer's block in the world.
У меня дизайнерский ступор. Это от чего я сейчас страдаю.
If they have designer block, that's what I'm suffering from right now.
Все еще творческий ступор?
Still having writer's block?
Значит... у тебя писательский ступор?
So you're... you're experiencing some writer's block?
Показать ещё примеры для «block»...
ступор — stuck
У монахинь меня охватывал ступор.
At school, I was stuck.
Когда у меня наступает ступор мне нужно пройтись по городу, развеяться.
When I get stuck, I need to get my mind off things for a while.
У тебя не появится новых идей, когда ты в ступоре.
You won't get any new ideas when you're stuck.
Ты в полном ступоре.
You could get stuck.
Он впал в ступор.
He's stuck.
ступор — paralyze
Ты пытаешься удержаться в двух мирах, это вгоняет тебя в ступор.
You're trying to live in two different worlds, and it's got you paralyzed.
Я не в ступоре.
I'm not paralyzed.
Я была в ступоре.
I've just been para-— I've just been paralyzed.
Ты впадал в ступор, когда в разговоре участвовало более трёх человек.
You got paralyzed if there were more than three people in the conversation. I mean, you only spoke to me.
Единственная проблема была в том, что никто не должен был знать, что это я делаю шоколад, иначе я бы вошла в ступор и ничего не смогла бы делать
The problem was, no one could know I was making them. It would've paralyzed me.