стукнуться — перевод на английский
Варианты перевода слова «стукнуться»
стукнуться — bump
Стукнемся лбами!
Bump heads!
— Кулаками стукнуться?
— Fist bump?
Можешь стукнуться со мной грудью?
Can you chest bump?
Как насчет стукнуться кулачками через полотенце.
Mm, how about a fist bump through a towel?
Стукнемся кулачками?
Oh, fist bump? There we...
Показать ещё примеры для «bump»...
стукнуться — hit
Нет, просто... тогда та, другая, стукнулась об окно, в первый день, когда мы поднялись сюда. Несколько минут спустя я видел ее, или я подумал, что видел, лежащей на крыше.
No, it's just...when that other one hit the window, the first day we were up there, a few minutes later I saw it, or I thought I did, sticking out the roof.
Сейчас стукнемся бортом.
We're gonna have to hit it broadside!
Мой помощник Дойл сказал, что я упал в обморок и стукнулся головой.
My assistant, Doyle, says I passed out and hit my head.
Но стукнулся о землю очень сильно.
But I hit the ground very hard.
Мы ведь хотим заново наладить наши отношения? Разве не ради этого ты стукнулась головой?
If we're not gonna get to know each other again, what was the point of you getting hit by that car?
Показать ещё примеры для «hit»...
стукнуться — head
Не знаю, но он был пьян в стельку, и стукнулся головой, так что это возможно.
I don't know but he was paralytic drunk, he'd had a bang on the head, it is a possibility.
Он в детстве башкой стукнулся.
He was kicked in the head as a child.
Ты выглядишь так, словно стукнулся головой о камни раз 15.
You look like you've had your head beaten against a rock 15 times.
что ты стукнулся головой и впал в кому.
I won't accept some lame excuse like hitting your head or going into a coma.
ГЛОРИЯ Так, выходим, не стукнетесь головой, по одному.
Everybody out. Watch your heads. One at a time.
стукнуться — bang
— Если б я на повороте ногой не стукнулся, пришел бы вторым.
I banged my foot. I would've came in second.
Похоже, ты стукнулся головой в добавок к твоим остальным ранам.
You probably banged your head along with your other injuries.
Разумеется, она могла бы сама стукнуться головой и всё выдумать, но Уилл лично подтвердил это позже.
I mean, sure, she could've banged herself on the head and made up the story, but Will confirmed it later.
Согласился, что здорово стукнулся и, должно быть, все забыл.
Agreed I was banged up and must have blocked it out.
Я надеялась, что пациенты ударятся Или стукнутся черепом о что-нибудь Чтобы у меня был шанс вскрыть им голову.
I was kind of hoping a patient would stroke out or bang their skull against something so I'd have a chance to cut open their head.
стукнуться — fist bump
Я убедил Королеву стукнуться кулаками.
I got the Queen to give me a fist bump.
Ларри, мы должны стукнуться.
Larry, we both need this fist bump.
— Стукнемся?
— How about a fist bump?
Стукнемся?
How about a fist bump?
Стукнемся?
Bump my fist?
стукнуться — his head bang
Я хочу посмотреть еще раз, как он стукнулся головой.
I wanna see his head bang down again.
Думаю, она стукнулась головой о стену намеренно.
I think she banged her head against the wall on purpose.
Стукнулся головой о доску для сёрфинга...
Oh, you know, I banged my head into a surfborfd...
стукнуться — hit his head a
Он просто стукнулся головой и отключился. что Кён скоро придёт в себя.
He just hit his head a little. I knew he'd be fine. There's no way this Kyon wouldn't wake up.
Знаете, повезло, что я не стукнулась головой о журнальный столик.
You know, it's a small miracle I didn't hit my head on the coffee table.
Она нелепо упала и стукнулась головой об камень.
And she fell funny and hit her head on a rock.