стреляемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «стреляемый»

стреляемыйshoot

Они стреляют на слишком короткие дистанции.
They shoot too short.
Хорошо, стреляй.
All right, shoot.
Зачем вы в него стреляли?
Why did you have to shoot him?
И они стреляют над водой.
They shoot over the water.
Док может стрелять, если он будет трезвым.
Doc can shoot, if sober.
Показать ещё примеры для «shoot»...
advertisement

стреляемыйfire

Это пушка стреляла?
Was that cannon fire?
Стреляйте строго по команде.
You are not to fire until the signal has been given.
Пожалуйста, немедленно стреляйте!
Fire, please!
Стрелять от 1,7 мили до цели.
Fire 1 mile 7 tenths in advance of target.
Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим.
A general in a tantrum over the failure of an impossible attack orders his artillery to fire on his own men.
Показать ещё примеры для «fire»...
advertisement

стреляемыйuse

Никаких извинений? Вы мне скажите только, как из него стрелять.
— First, tell me how to use this thing.
Стреляйте из ракетницы.
Use the flare.
Мы можем стрелять из любого оружия, не важно чье оно.
Anyway, we can use every gun we can get. No matter who carries it.
Держи, но через речку из карабина стреляй, автомат прибереги.
Here, but for shooting over the river, use the rifle, save the machine gun.
Почему не нацелите его и не стреляете?
Why don't you go on and use it?
Показать ещё примеры для «use»...
advertisement

стреляемыйgun

— Я умею стрелять.
— I can handle a gun, too.
Кажется, он узнал пушку, из которой стрелял «гость» Араи.
It seems he recalls the gun used by the second man.
Таким ружьем слонов в Африке стрелять!
You can hunt elephants in Africa with this gun!
Я не собираюсь стрелять в собак, только потому, что они немного подрались.
— Yes, Daddy. Get the gun.
Стреляй, Роберт!
The gun, Robert!
Показать ещё примеры для «gun»...

стреляемыйhit

И вы можете стрелять в неё всем чем угодно, даже кухонной мойкой.
You could hit it with everything but the kitchen sink.
Не стреляйте в него.
Do not hit it.
Прицелься и стреляй в одну из них.
Try and hit that white one.
Бандита, который не умеет как следует стрелять из револьвера.
A bandit who cannot hit middle aged man.
Стреляйте опять.
Hit it... .. again.
Показать ещё примеры для «hit»...

стреляемыйor i'll shoot

Стой, стреляю.
Stop, or I'll shoot!
Стой, стрелять буду!
Stop or I'll shoot!
Не двигайтесь, стреляю.
Not another move, or I'll shoot.
Стрелять буду!
Or I'll shoot!
Стрелять буду!
— Stop! Or I'll shoot!
Показать ещё примеры для «or i'll shoot»...

стреляемыйkill

Женщина тоже может стрелять, хотя у нее красивые грудь и бедра.
A woman can kill lots of people.
— Я могу стрелять в мартышек.
— I could kill monkeys.
Сделаешь один шаг, и я стреляю.
If you take one step, I will kill you.
Руки вверх, или я стреляю.
PUT UP YOUR HANDS. I'LL KILL YOU.
Надеюсь, мы понимаем друг друга. Один шаг вправо — попытка к бегству, я стреляю на месте.
Now, just so we understand one another you make one move I don't like, and I'll kill you.
Показать ещё примеры для «kill»...

стреляемыйgo

Когда я скажу, стреляйте по тому, что справа.
When I give the word, go for the one on the right.
Давай, стреляй!
Go on, go!
Старик может стрелять первым!
The old man may go first!
— Не стреляйте.
Here we go!
Не стреляйте, я вас очень прошу.
I'll dress and go get it.
Показать ещё примеры для «go»...

стреляемыйaim

Стреляй по шинам!
Aim for the tires!
Куда я должен стрелять?
— Sure. Where do I aim?
Стрелять в голову!
But aim for the head!
Стрелять точно в голову!
But aim for the head!
Джи Эр-13, без приказа не стрелять. — Это 2-й.
GR-13, take aim and hold fire.
Показать ещё примеры для «aim»...

стреляемыйfired that shot

Кто стрелял?
Who fired that shot?
— Потому что это я стрелял.
— Because I fired that shot.
Это Сулаж стрелял.
Soulage fired that shot!
Это ведь вы стреляли в него, не так ли?
You fired that shot, didn't you.
— Хотел бы знать, кто же стрелял в птицу...
— I wonder who fired the shot.
Показать ещё примеры для «fired that shot»...