стоянка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стоянка»

«Стоянка» на английский язык переводится как «parking» или «parking lot».

Варианты перевода слова «стоянка»

стоянкаparking lot

Будьте добры, перегоните машину на стоянку для посетителей.
Mr. Humbert, would you please move your car to the visitor's parking lot?
— На стоянке. — Тогда пошли.
— In the parking lot. -Let's go.
Идите на стоянку.
Come to the parking lot.
Хочешь выбраться со стоянки?
You want out of this parking lot?
— Да, это — мы. Остальные на стоянке выгружают инструменты.
The rest of the band's in the parking lot getting our stuff.
Показать ещё примеры для «parking lot»...

стоянкаparking

Теперь вернись обратно на свою стоянку, прежде чем я передумаю.
Now go back to your parking place before I change my mind.
Ваша мечта ставшая явью, плюс бесплатная стоянка.
Your dream come true, and there's plenty of free parking.
— Не, я грю большую стоянку.
— I mean a parking lot.
Красный, броский Мерседес въезжает на стоянку, ...а оттуда выезжает неприметный, серый, классический Мерседес и исчезает. — Такое возможно?
A nice, red Mercedes enters a parking and a classic grey mercedes exits and dissappears.
Я доведу вас до последней стоянки, а оттуда вас довезут к машине.
A jeep will take you back to base parking.
Показать ещё примеры для «parking»...

стоянкаlot

Дружище, вот это стоянка, а вот дом.
Buddy, this is the lot and this is the house.
Но я не могу позволить вам оставаться на стоянке, сэр. Почему нет?
But I can't allow you on the lot, sir.
На стоянке нет места, мистер.
Lot's full, mister.
Эту машину угнали со стоянки сегодня в четыре часа утра.
This car was reported stolen off the lot at four o'clock this morning.
Позвоните в свой участок и узнайте, но не с моего телефона, и не с моей стоянки.
Call your station and confirm it, but not from my phone and not from my lot.
Показать ещё примеры для «lot»...

стоянкаcar park

Вы оба пойдете со мной на стоянку. Вперед!
You come out in that car park with me, both of you.
На стоянку.
Come on. Out in the car park.
Здесь, на больничной стоянке.
Outside, in the visitors car park.
— Собирать тележки на стоянке перед супермаркетом.
— What job? — Shoving trolleys at Asda car park.
Мама, он видел, как вы тискались друг с другом на стоянке!
Mother, he saw you snogging in the club car park.
Показать ещё примеры для «car park»...

стоянкаgarage

Просто поставь на платную стоянку.
Just put it in a garage.
Давай поставим на стоянку.
Please put it in a garage.
Стоянка.
A garage.
— Давай поставим машину на стоянку.
— We'll put it in the garage.
Я не буду ставить её на стоянку.
I am not putting it in the garage.
Показать ещё примеры для «garage»...

стоянкаparking garage

Вниз на стоянку?
Down to the parking garage?
И городу нужна стоянка для машин.
This town needs a parking garage.
Единственный аттракцион, что нравился Нейтану, это паровозик, который ехал к стоянке.
The only ride Nathan would go on was the tram to the parking garage.
Мы час провели с этой женщиной на стоянке.
Spent an hour in the parking garage with this woman today.
А то, что если Марк Бернстин не живет в вашем доме, и вы были единственной, кто знал, где он, у меня возникает вопрос, а не вы ли спустились за ним на стоянку и сами его застрелили... или вызвали кого-нибудь, убить его за вас.
I have to wonder if you followed him downstairs to the parking garage and shot him yourself... Or called someone to kill him for you.
Показать ещё примеры для «parking garage»...

стоянкаstop

Стоянка поезда — одна минута!
One minute stop!
Реченск, стоянка пять минут.
Rechensk stop, five minutes.
Притормози на следующей стоянке.
Pull over at the next stop.
Через пять миль будет стоянка для отдыха.
There's a rest stop in five miles.
Внимание камер направлено на водную стоянку.
In the meantime, relay units have moved to the water stop.
Показать ещё примеры для «stop»...

стоянкаtruck

— Ты сказал, что выбросишь цыпочку на стоянке грузовиков.
You were gonna dump the chick at the truck stop. — I ran into complications.
Я впервые на стоянке грузовиков и мне это нравится.
This is my first truck stop, and I love it.
Маньяк Стоянок Грузовиков.
— The Truck Stop Killer.
Ваш автовоз еще на стоянке грузовиков.
Your car carrier's still at the truck stop.
Прямо напротив стоянки грузовиков с тремя большими пальцами.
Right next to the truck stop with three thumbs.
Показать ещё примеры для «truck»...

стоянкаcamp

Найдем место для стоянки.
Find somewhere to camp.
Они наткнулись на нашу стоянку, попросились к огню и на ночлег.
They found our camp, they asked to share our fire and our shelter.
Завтра снимаемся с места И идем на зимнюю стоянку.
Tomorrow we will strike the village and go to the winter camp.
Добро пожаловать на мою стоянку.
Welcome to my camp!
Добро пожаловать на нашу стоянку.
Everyone's welcome in our camp.
Показать ещё примеры для «camp»...

стоянкаcar

— Твоя машина на стоянке?
Have you got your car here?
Мы были на стоянке машин, и затем я вижу, что джип Джефа Джонса уносится, а Лоис нет.
Geoff Johns' car is flying by, and Lois is gone.
Каждый будний день, мне приходилось втискивать машину на стоянку.
I mean, every day, I would have to squeeze the car in.
Я видел вашу машину на стоянке кэмпинга.
I saw your car at the camping ground.
Каждый раз, когда машину оставляют на стоянке, её номер записывают.
Hotel logs plates whenever a car checks in.
Показать ещё примеры для «car»...