столетний — перевод на английский

Быстрый перевод слова «столетний»

«Столетний» на английский язык переводится как «centennial».

Варианты перевода слова «столетний»

столетнийhundred years

Мы получили отчет со столетней задержкой, потому что он был послан по обычному радио.
We received a report a hundred years late because it was sent by conventional radio.
Нет, я сказал что она выглядит как столетняя старуха, а не как лосиха.
No, I said she looked about hundred years old, I didn't say like a moose.
Мы исследуем Столетний Океан.
And we'll explore the Hundred Years Ocean.
Теперь... вот так это выглядело после почти столетней борьбы.
Then... this is how it looked after they fought for almost a hundred years.
Столетняя война, крестовые походы.
Hundred years' war,the crusades.
Показать ещё примеры для «hundred years»...

столетнийyear

Потому что не помню песню столетней давности?
Because I don't remember a song from years ago?
— Ну не из-за того же столетнего случая!
— Not that old business. That was years ago.
Вроде как электроника, но столетней давности.
It's like electronics but from hundreds of years ago.
ОДИН ВТОРНИК СТОЛЕТНЕЙ ВОЙНЫ
A TUESDAY IN THE 100 YEARS WAR
У нас есть деревни, которые жили за счет железной дороги. Сегодня... Жители столетних деревень вынуждены покидать свои дома.
You see villages that lived through the railway and that are now obliged, after 100 years of existence, that are now obliged to move somewhere else because the train no longer stops.
Показать ещё примеры для «year»...

столетнийhundred-year-old

Зачем кому-то копировать убийство столетней давности?
Why would somebody copy a hundred-year-old murder?
Мартини, знаменующий начало по столетней традиции а так же страстно желающие доставить удовольствие студенты.
Inaugural martinis are a hundred-year-old tradition, and so are the eager-to-please college boys.
Например, эти мерзкие столетние яйца.
Like those poo-ey hundred-year-old eggs. Urgh.
После похорон Билл рылся в ее старых коробках с вещами, где с удивлением обнаружил фотоальбом столетней давности.
After the funeral, Bill went through her old storage boxes and was surprised to find a hundred-year-old photo album.
Не думаю, что кто-нибудь, глядя на столетнюю фотографию решит, что ты в тайне ведьма под древним проклятьем, которое заставляет тебя перерождаться снова и снова.
I don't think anyone's gonna look at that hundred-year-old photograph and decide that it means you're a secret witch under an ancient curse that causes you to be reborn again and again.
Показать ещё примеры для «hundred-year-old»...

столетнийhundred

Недолго стать столетним стариком, хватит несколько месяцев, главное быть в нужном месте в нужное время.
Just takes a few months to get to be a hundred... if you're in the right place at the right time.
После того, как её закопали помпезно и торжественно целое столетие назад, всех нас интересует эта столетняя капсула времени.
And now, one hundred years after it was buried with pomp and pageantry, all eyes are on the unearthing of the zoo's centennial time capsule.
Одно я понял точно. После опыта проживания жизни в шкуре столетнего, тридцатилетие уже не кажется такой плохой штукой.
One thing is for sure, after experiencing life at a hundred plus, turning 30 doesn't seem that bad anymore.

столетнийcentury

Столетние волнения оказались беспочвенными.
A century of worry for nothing.
Почти столетней давности.
Over a century's worth.
В любом случае, учитывая столетние сдвиги горных пород и рост растений, мне удалось обозначить местоположение сокровищ.
Anyway, taking into consideration a century's worth of foliage growth and terrain shifts, I've managed to pinpoint the location of the treasure.
Да, потому что они столетней давности.
Yeah,because it's about a century old
Мы должны отвергнуть столетние традиции Джаффа и следовать методам Таури.
We should abandon centuries of Jaffa tradition and follow the ways of the Tauri.