столетие — перевод на английский
Варианты перевода слова «столетие»
столетие — century
Построена португальцами столетия назад.
Built by the Portuguese, centuries ago.
Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия... и оставаться таким же мощным на века.
The largest tree also has the longest period of growth. What braves the centuries... will also be strong through the centuries.
Видите ли, вот уже два столетия Пинчены живут в страхе перед проклятьем моего предка.
For almost two centuries the Pyncheons have lived in fear of my ancestor's curse.
Стены противостояли атлантическим штормам два столетия. — Спасибо.
The walls have withstood the atlantic gales for two centuries.
Мне кажется, что Панч так популярен вот уже не первое столетие потому, что он — негодяй.
Why do you think that Punch has been so popular for a period of centuries? It is because he's a scoundrel.
Показать ещё примеры для «century»...
столетие — hundred years
Может быть, на столетия.
Maybe a hundred years off.
Доктор, вообразите, что ваша программа была серьёзно повреждена, а единственный человек, который может вас починить, это инженер из, скажем... прошлого столетия.
Doctor, imagine that your program was seriously damaged, and the only person who could repair you was an engineer from, say... a hundred years ago.
Лишь немногие Гоаулды перешли на нашу сторону, и ни одного за последние несколько столетий.
Very few Goa'uld came over to our side, but none in the past few hundred years.
Это же больше столетия назад.
But that was over a hundred years ago...
И в следующие столетия кофе распространилось в Аравию, Европу даже в Суматру, откуда родом это пойло у тебя на подоконнике.
And over the next few hundred years, it spread to Arabia, Europe even Sumatra, like that hooch you got over there.
Показать ещё примеры для «hundred years»...
столетие — year
Конечно, мадмуазель, Арауканы пересекали эти горы пешком не одно столетие.
But of course, mademoiselle. The Araucanians have... crossed these mountains on foot for hundreds of years.
Та война длилась столетиями.
That war is a thousand years old and more.
Но вам следует знать и другое — народ, который на протяжении 5-ти столетий сражался за свою свободу... народ, который заставил мир дивиться его беспримерным подвигам на поле брани... не может быть побеждён!
But keep in mind that a nation which for 500 years has been fighting for freedom, a nation that amazed the world with its heroism cannot be defeated!
Сообщение из прошлого столетия.
Message from 100 years ago.
Вы сказали, что этого не случиться в ближайшее столетие.
You said this wouldn't happen for another 100 years.
Показать ещё примеры для «year»...
столетие — age
На протяжении столетий, люди боялись этих существ и поклонялись им.
Through the ages, men have feared and worshipped these creatures.
Приятель, прошли столетия с тех пор, как я имел дело с такой малышкой.
Man... it's been ages since I've handled a baby like this.
Некоторые говорили, что долгие столетия он спал решив оставить мир, который ему опротивел.
Some say he'd been sleeping through the ages that he'd retreated from a world he'd become disgusted with.
Я думаю обо всех женщинах всех столетий, у которых болела душа.
I think of all women of all ages who were hurt in their soul.
Я прямо-таки чувствую, как этот момент отражается в столетиях.
I could feel this moment reverberating back through the ages.
Показать ещё примеры для «age»...
столетие — hundred
Через несколько столетий, верю, известный писатель напишет книгу под таким названием.
A hundred years or so from now, I believe, a famous novelist will write a classic using that theme.
За этим столом было столетие опыта.
There must be a hundred yearsof legal experience gathered around the table.
Он был вымершим на протяжении столетий.
It's been extinct for a hundred years.
Даже спустя несколько столетий люди не изменились.
You humans... really, a hundred years can go by, and you never change.
Эти вещи хранят историю о целом столетии.
You're looking at about a hundred years' worth of stuff.
Показать ещё примеры для «hundred»...
столетие — for two centuries
Он говорил что я спал два столетия?
Did I hear it say I had been sleeping for two centuries?
Моя мать питается человеческой кровью уже два столетия.
My mother lives on human blood and has done for two centuries.
Я два столетия обдумывал ту ночь... Каждую минуту, каждую деталь.
I've thought about that night for two centuries -— every moment, every detail.
Да уж 2 столетия, как ни-ни
Not for two centuries.
Ну, Монсеньер предполагал что это была известная личность два столетия назад.
Well, Monsignor believed that the main character was a history of two centuries ago.
Показать ещё примеры для «for two centuries»...
столетие — late 19th century
Заболевание известно с конца прошлого столетия.
Scientists have been aware of this disease since the late 19th century.
Конец 9-го столетия, ага?
Later 9th century, no?
Учитывая стабильность на рынке, прибыль от жатвы в конце этого столетия оставит ваших конкурентов далеко позади.
Assuming market stability, if we harvest later this century profit margins should eclipse your nearest competitor.