стоит остаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стоит остаться»
стоит остаться — should stay
Мне тоже стоит остаться дома.
I should stay home, too.
Думаю, тебе стоит Остаться тут со мной и Майки на время.
I think you should stay here with me and Mikey for a while.
Возможно, нам стоит остаться здесь и подождать, что же случится.
Maybe we should stay right here and see what happens.
Я думаю, тебе стоит остаться... и почувствовать, что это значит плевать в лицо своей семье.
I think you should stay. Then you know how it feels to blacken your family.
Может тебе стоит остаться с ней.
Maybe you should stay with her.
Показать ещё примеры для «should stay»...
стоит остаться — should've stayed
Тебе стоило остаться в тюрьме.
You should've stayed in prison.
Тебе стоило остаться на фабрике.
You should've stayed at the factory.
Именно поэтому тебе стоило остаться дома.
Exactly why you should've stayed at home.
Возможно, нам стоило остаться во дворце.
Maybe we should've stayed in the palace.
Тебе стоило остаться там, Кларк.
Should've stayed down there, Clarke.
Показать ещё примеры для «should've stayed»...
стоит остаться — should just stay
— О, думаю, нам стоит остаться друзьями.
Oh, I think we should just stay friends.
Может, мне стоит остаться в тюрьме, чтобы моя семья могла свободно жить.
Maybe I should just stay in prison so my family can be free.
Тебе стоит остаться там навсегда.
You should just stay up there forever.
Джо, я думаю, что тебе стоит остаться здесь, пока мы не найдем Йоркина.
Joe, I... I really think you should just stay here until we find Yorkin.
Нам стоит остаться.
We should just stay in.
Показать ещё примеры для «should just stay»...
стоит остаться — should probably stay
Вообще-то, одному из нас стоит остаться с вами на случай, если он объявится здесь.
In fact, one of us should probably stay here with you, just in case he stops by.
Я думаю, мне стоит остаться с Шарлоттой.
I think I should probably stay with Charlotte.
Возможно, тебе стоит остаться со своим парнем сегодня.
You should probably stay with your boyfriend tonight.
— Наверно мне стоит остаться здесь на случай если Лорин позвонит.
I should probably stay here. In case Loreen calls.
Может, кому-нибудь стоит остаться с ним.
Maybe someone should probably stay with him.
Показать ещё примеры для «should probably stay»...
стоит остаться — should stick
Да, нам, наверное, стоит остаться вместе.
Yeah, maybe we should stick together.
Думаю, нам стоит остаться с ней.
I really think we should stick with her.
Думаю, мне стоит остаться здесь на ночь, на всякий случай.
I think I should stick around tonight, just in case.
Если бы я не был уверен, что она не станет попрекать меня после моего признания, мне вообще стоило остаться на стороне Дарби.
If I can't trust her to get over it after I tell her, I might as well have stuck with Darby in the first place.
Может, стоит остаться с доктором Роном, попытаться идти по этой дороге помедленней, принять любовь, которая продлится 50 лет?
Maybe I should stick it out with Dr Ron, and I should try heading down a road that's growing and slower, into a sort of, kind of love that would sustain itself for 50 years. Right?