стать счастливым — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стать счастливым»
стать счастливым — be happy
Можно ли поверить в то, что человек создал общество чтобы стать счастливым и разумным?
Can one believe that man ordered society in order to be happy and reasonable?
Однажды я подумал, что смогу стать счастливым, если буду довольствоваться малым, как ласточка.
One day, I found myself thinking that we, too, could be happy if we were content with little, like the larks.
Если он поймёт... он уже никогда не станет счастлив.
If he finds out... never again will he be happy.
А как, по-твоему, можно стать счастливым?
How do you think we can be happy?
Но в то же время, мы все надеялись, что станем счастливыми когда наши мечты станут реальностью.
But at the time, we were hoping that we will be happy when our wishes come true.
Показать ещё примеры для «be happy»...
стать счастливым — make you happy
Если Вы станете счастливее, дав мне пощечину, ...то пусть это будет моим рождественским подарком.
I'm used to it. If slapping me would make you happy, take that as my Christmas present.
Вы не можете полагаться на других людей, чтобы стать счастливыми.
You can't rely on other people to make you happy.
Гастон, мы бы никогда не смогли стать счастливыми вместе.
Gaston... we could never make each other happy.
— Я просто пытаюсь сделать что-нибудь, чтобы стать счастливее и почувствовать себя лучше.
— I'm just trying to do whatever I can to make myself happy and feel better.
Думаешь, поездка в Нью-Йорк поможет тебе стать счастливым?
So you think that going to New York is what's going to make you happy.
Показать ещё примеры для «make you happy»...
стать счастливым — happiness
Я хотела стать артисткой, а мой отец хотел защитить меня, но по-своему. Он искренне думал, что единственный способ для меня, стать счастливой — это окончить колледж, стать адвокатом или врачом или найти другую надежную работу.
He truly felt that the only way for me to have happiness in life was to get a college degree, to be a lawyer or a doctor or one of those dependable jobs, which gave me more fuel to be angry with him.
Ты закрыла дело, нашла нового клиента, и упустила шанс стать счастливой.
Mm. You finished that deposition, got a new client, and threw away your only shot at happiness.
Мы оба могли бы работать над тем, чтобы стать счастливыми.
Maybe we both can work our way to happiness.
Я сделал единственно важное, чтобы стать счастливым.
So I did the only possible thing when it comes to happiness.
У тебя есть шанс стать счастливой.
You have a chance at happiness.
Показать ещё примеры для «happiness»...
стать счастливым — get happy
Пусть солнце светит О стань счастливым,
The sun is shinin' Come on, get happy
*Давай станем счастливыми*
# Come on, get happy #
*Просто стань счастливым* *о том, что*
And just get happy About it now
Ты не станешь счастливой внезапно.
You don't get happy just by accident.
Есть так много людей, которые несчастливы... друг с другом. И я помогаю им снова стать счастливыми.
There are so many people in unhappy relationships, and I just help them to get happier.
Показать ещё примеры для «get happy»...
стать счастливым — become happy
С тех пор, как мы счастливы, мы должны помогать другим стать счастливыми.
Once we are happy, we must help others to become happy.
Ты можешь стать счастливым
That you can become happy.
Ингрид, в тот день, когда я перестал волноваться о том, что скажут или сделают люди, я стал счастливее как человек и лучше как начальник.
Ingrid, the day I stopped worrying about what people were gonna say or what they were gonna do was the day I became a happier man and a much better Chief.
Ну... И я стал счастлив.
Well... then I became happy.
Как сладка была жизнь, с тех пор как я стал счастлив и удовлетворен.
How sweet life was since I had become so happy and fulfilled.
стать счастливым — would be happy
Никто не станет счастливее.
No one would be happier.
! Все станут счастливее, если я уйду!
Everyone would be happier if I did!
Милхауз снова станет счастлив, если у него будет семья, которая станет о нем заботится...
Milhouse would be happy again if he had family to take care of him.
Если мы правы, то я стану счастливым соавтором работы, которую ты опубликуешь.
If we are right, then I would be happy to co-author any paper that you want to publish.
ты станешь счастливее, если я скажу, что, ВЕРОЯТНО, это было оружием убийства, вместо ВОЗМОЖНО?
Would you be happier if I said it was probable it was the murder weapon instead of possible?