статуэтка — перевод на английский
Варианты перевода слова «статуэтка»
статуэтка — figurine
Да, опера, а не маленькая фарфоровая статуэтка плачущего клоуна.
Yes, the opera, not the little porcelain crying clown figurine.
Прекрасные, плавные классические черты, очень характерно для этого редкого типа статуэток стиля ар-деко.
These beautiful, flowing classical lines, very typical of this particular type of Art-Deco figurine.
Статуэтка покинула мой дом в 9:27 утра.
The figurine left my house at 9.27 a. m.
Думаю, что Тереза разбила эту статуэтку.
I think Teresa broke that figurine.
Должно быть она задела эту статуэтку.
She must have knocked over that figurine.
Показать ещё примеры для «figurine»...
advertisement
статуэтка — statue
— Восхищаетесь моей статуэткой?
— Are you admiring my statue?
Та статуэтка, что была у тебя, когда-то принадлежала моему предку, Митинаге.
The statue you had in your possession originally belonged to one of my forefathers, Michinaga.
Бронзовую статуэтку.
The statue.
Мари-Лора привезла мне жуткую статуэтку. -Ой-ой-ой!
Marie-Laure brought me an awful terra cotta statue.
Эта статуэтка для меня была очень ценной.
That statue was very important to me.
Показать ещё примеры для «statue»...
advertisement
статуэтка — effigy
Статуэтка Атаргатиса.
Novak: The effigy of astarte.
Статуэтка считалась утерянной, исчезла из Британского музея в 1983.
The effigy was thought to be lost. Disappeared from the british museum in 1983.
Найти статуэтку значит найти их.
Find the effigy and you find them.
Зато у вас на руках все карты, чтобы выйти на статуэтку Атаргатиса.
What you do have is an opportunity. Which brings us back to the effigy of astarte.
Где статуэтка?
Where is the effigy?
Показать ещё примеры для «effigy»...
advertisement
статуэтка — statuette
Украшение — это статуэтка, фигура птицы из черного камня.
The ornament is a statuette a black figure of a bird.
И еще, к тому времени, сокол приобрел покрытие из черной эмали, чтобы он выглядел ничем более, как интересной статуэткой из черного камня.
It had, by that time, acquired a coat of black enamel so that it looked nothing more than a fairly interesting black statuette.
— Почему у тебя в руках статуэтка? -Я думал, что это Дени.
— Why are you holding a statuette?
— Очень ценная статуэтка.
— A very precious statuette.
Джерри, пока я не потянул за эту статуэтку и в стене не открылась тайная дверь мы должны проверить каждый квадратный дюйм этой квартиры.
Jerry, unless I pull down on this statuette and a hidden wall opens up we have checked every square inch of this apartment.
Показать ещё примеры для «statuette»...
статуэтка — sculpture
И как могла статуэтка взять и упасть с полки?
So how does a sculpture just fall off a shelf?
Через дырку в обложке этой книги была продета леска, и она была привязана к статуэтке.
Fishing line was threaded through a hole in the cover of this book, and then tied to the sculpture.
И когда она взяла книгу с полки, за ней потянулась и статуэтка, что и привело к роковому удару по голове.
So when she took the book off the shelf, it brought the sculpture down with it and inflicted a fatal blow to her head.
Ты решила спасти меня, а не статуэтку.
You choose me over this sculpture.
Это не статуэтка, Дэнни.
This isn't a sculpture, Denny.
Показать ещё примеры для «sculpture»...
статуэтка — jade
Мне нужны статуэтки.
I want the jade.
Она выдала статуэтки за четырехлетний срок?
She negotiated the jade for a 4-year sentence?
Может, ты тоже охотишься за статуэтками.
Maybe you're looking to pawn the jade, too.
Мы не можем позволить ему сбежать со статуэтками, или японцы будут очень, очень недовольны.
We can't let him escape with the jade, Or the japanese are gonna be very, very upt.
Отличное место, чтобы спрятать статуэтки.
It's the perfect hiding place for the jade.
статуэтка — trophy
Статуэтка «Тренер Года» пропала.
The Coach of the Year trophy and the football are missing.
Статуэтка, конечно, это заманчиво...
I mean, the trophy would've been tempting, but...
Ты не получаешь статуэтку.
You don't get a trophy.
А следующая статуэтка за первое место на этой полке будет с региональных.
(whooping and cheering) All right, the next first-place trophy in that case is gonna be regionals.
Знаешь, есть такая статуэтка с рукой?
You know the, you know the trophy with the hand?