старый дом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «старый дом»

«Старый дом» на английский язык переводится как «old house».

Варианты перевода словосочетания «старый дом»

старый домold house

Этот старый дом может казаться прочным, но его крыша и стропила развалятся.
This old house may look sturdy, but its roof and joists have gone to ruin.
Старый дом.
The old house.
Оно из того старого дома с голосом.
At the old house with the voice.
Где находился этот старый дом?
Where was this old house?
Мама говорит, что ты должен отвести меня в старый дом.
Mommy says for you to come to the old house with me.
Показать ещё примеры для «old house»...
advertisement

старый домold place

И присматривай за нашим старым домом.
Be safe. Keep an eye on the old place.
Вы все еще хотите поехать в старый дом Трэвиса?
— You wanted to go to his old place?
На лужайке за моим старым домом в Брекенридж.
In a plot behind my old place over on Breckenridge.
Знаете, мы просто проезжали мимо, и... захотели снова взглянуть на старый дом.
You know, we were just driving by and we were wondering if we could come see the old place.
Это прекрасный старый дом, милый.
It is a wonderful old place, darling.
Показать ещё примеры для «old place»...
advertisement

старый домold home

Они были собраны в знаменитом саду, недалеко от моего старого дома.
They came from a famous orchard quite close to my old home.
Нас больше ничто не держит в этом старом доме.
After this last year I have no affection for the old home.
Я скучаю по нашему старому дому в Америке.
I miss my old home in America.
Я имею в виду, в моем старом доме, до того, как я вышла замуж.
My old home, I mean, before I was married.
Все, чего он хочет — умереть в своем старом доме.
All he wants is to die in his old home.
Показать ещё примеры для «old home»...
advertisement

старый домhouse

В ней живости столько, что мой старый дом оседает и по стенам трещины.
She is so vivacious that my house is subsiding and the walls are cracking.
— Да, в сентябре его снесут. Жаль. Сейчас часто сносят старые дома,..
Does the sign I saw outside mean the house will disappear?
Если бы вы знали, как мне холодно в моем старом доме в Отёе.
My house is so cold.
Милый старый дом!
This wonderful house.
Знаешь, люди, которые купили ваш старый дом, пользуются им только летом.
The people that bought your house just use it as a summer place.
Показать ещё примеры для «house»...

старый домold

В Нью-Йорке у меня был старый дом.
I used to live in one in New York that was old.
Раньше они встречались в старом доме лесника.
They used to meet up by the old Ranger Station.
Она вдохнула жизнь в этот старый дом.
She made this old, dead house feel alive.
Тот маленький старый дом.
The old, tiny apartments.
Она уволила всю прислугу и жила одна в этом большом старом доме.
She fired all her servants and was living in that big old pile by herself.
Показать ещё примеры для «old»...

старый домold buildings

Подорвал кучу старых домов в городе.
He exploded a bunch of old buildings around Gotham.
Эй, экскурсовод, и у нас всяких старых домов в Cаратове полно!
Listen to you! In our old buildings full of Saratov
Эти склады, старые дома, мощеные улицы.
"the warehouses, the old buildings, the cobbled streets.
Моя квартира находится в очень старом доме.
My apartment is in an old building.
Я сам постараюсь сделать как можно большую часть работ, но я не думаю, что смогу правильно сделать проводку в таком старом доме.
I'm gonna do as much work as possible, but I don't think it's safe for me to do the wiring in an old building like this.
Показать ещё примеры для «old buildings»...

старый домhome

Там оказалась карта, на ней наш старый дом, и все эти жуткие фото и видео... трупы и прочее.
It had this map of back home on it, with all these sick pictures and videos... dead bodies and stuff.
В мой старый дом,
And bring me home
Скоро это место исчезнет. если вам потом захочется вспомнить свой старый дом?
This place'll be gone soon, what if you want to see your home again?
Разве всё, что мы уже знаем, не говорит нам, что этот мачо Гейб поругался со своей девушкой, разбил ей горло, и оттащил её тело в её старый дом
Doesn't everything we've already learned tell us that lover-boy Gabe fought with his girlfriend, Amanda, and then smashed her in the windpipe, dumped her body at her childhood home, you know, just to give a good what-for to her mom and dad.
Вечно эта фигура в вашем старом доме?
Always the figure coming after you in your own home.
Показать ещё примеры для «home»...