становится слишком — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «становится слишком»
«Становится слишком» на английский язык переводится как «becomes too».
Варианты перевода словосочетания «становится слишком»
становится слишком — becoming too
Лед становится слишком тонок, чтобы выдержать самца белого медведя.
The ice is becoming too weak to support a male polar bear.
Как только истечёт испанский срок, мы пойдем к нему, это становится слишком опасным.
As soon as we have the Spanish terms we go to him, this is becoming too dangerous.
Что все становится слишком серьезным.
That it's becoming too serious.
А что, если сказка становится слишком реальной?
What if the fairy tale's becoming too real?
Он становится слишком похож на кузена.
He's becoming too like his cousin.
Показать ещё примеры для «becoming too»...
advertisement
становится слишком — getting too
Возможно, я становлюсь слишком молодым для таких вещей.
Maybe I am getting too young for this sort of thing.
А что, если в пятницу я приглашу тебя на обильный ужин, потому что ты становишься слишком худым.
How about on Friday I take you out for a big meal, because you are getting too thin.
Это типа для того, чтобы не становиться слишком «наглым» с нормально передвигающимися людьми.
Something about not getting too uppity with normal folks who walk good.
Становится слишком жарко?
You getting too hot?
Это становится слишком странным, даже для Портлэнда.
This is getting too weird, even for Portland.
Показать ещё примеры для «getting too»...
advertisement
становится слишком — too
Когда людей становится слишком много, нужно сокращать их количество.
If there are too many, all we do is decreasing that number.
Отношения не складываются, а потом уже становится слишком поздно.
— There's no contact until too late.
Работаешь с человеком несколько лет, а потом искушение становится слишком велико.
You work next to a person for years, and then one day the temptation's too great.
Kогда ты становишься слишком уверенным в своих силах и начинаешь валять дурака.
The most probable stage the accident could happen, because you're too confident in your skills and fool around.
Менеджер Хон, знаете, если женщина становится слишком близкой для мужчины, то тогда...
Director Hong, you know for men... If woman sticks too close then it's too...
Показать ещё примеры для «too»...
advertisement
становится слишком — it's getting too
— Здесь становится слишком опасно, Tил'к.
— It's getting too dangerous, Teal'c.
Становится слишком опасно прятать её.
It's getting too dangerous to keep it.
Здесь становится слишком тесно, так или иначе.
It's getting too crowded here, anyway.
Он становится слишком большим.
It's getting too big.
Становится слишком темно.
It's getting too dark.
Показать ещё примеры для «it's getting too»...
становится слишком — getting a little too
Это становится слишком личным.
This is getting a little too personal.
Думаю, кто-то становится слишком большим для ее кожаных штанишек.
I think someone's getting a little too big for her leather britches.
Я думаю для меня это становится слишком реалистичным.
Uhoh. I think it's getting a little too real in here for me.
Становится слишком опасно для меня сейчас.
This is getting a little too dangerous for me right now.
Хватит, хватит, становится слишком реалистично.
OK. OK, this is getting a little too realistic.
Показать ещё примеры для «getting a little too»...
становится слишком — it's too
Не повезло беднякам, которым теперь можно было откладывать срочную помощь, пока не становилось слишком поздно.
The losers are the poor. Who may now postpone urgent healthcare until it's too late.
Мы тратим время впустую, пока не становится слишком поздно.
We should get as wasted as possible before it's too late.
Существует масса вещей, в которых мы, как нам кажется, не нуждаемся... пока не становится слишком поздно.
There's a lot of things we don't think we need... until it's too late.
Ты не ждешь его, пока не становится слишком поздно.
You don't see it until it's too late.
Она манипулирует своими жертвами, пока они ничего не подозревают, а потом становится слишком поздно.
She manipulates her targets before they realize it, and then it's too late.
Показать ещё примеры для «it's too»...
становится слишком — is getting way too
Свита уже становится слишком большой.
The entourage is getting way too big.
А это город становится слишком маленьким.
All right, this town is getting way too small.
Твоя жизнь становится слишком уж сложной.
You're life is getting way too complicated.
«Люди с фургоном» становятся слишком законопослушными.
Man 'N' Van is getting way too legit.
Кажется, здесь становится слишком серьезно.
Oh, things have gotten way too serious in here.