стало ужасным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стало ужасным»

стало ужаснымget ugly

Мы должны добраться до него быстрее, чем Фред передумает. Потому что месть она может стать ужасной.
We gotta get to him before Fred changes her mind because vengeance it can get ugly.
Ты что не понимаешь, если я не выпью кофе, все вокруг станет ужасным!
Don't you understand? If I don't get coffee in me... things are going to get ugly around here.
это может стать ужасным
This could get ugly.
Если заподозрят, что ФБР разнюхивает, все станет ужасно.
They think the FBI's even snooping around, and it gets ugly.
advertisement

стало ужаснымterrible

Но после того как Бити стала принимать амфетамины, чтобы похудеть... все у них стало ужасно.
But after Beatie started taking amphetamines to keep her weight down... they had a terrible time.
Он бы стал ужасным мошенником.
He'd be a terrible con.
Потому что обслуживание станет ужасным.
Because service will be terrible.
Причиной ее проникновения в спальню миссис Инглторп стала ужасная ревность.
The motive in order that she enters in the room of Lady Inglethorp it has to do with his terrible jealousies. She had discovered the existence of a letter.
advertisement

стало ужаснымgetting awfully

Через несколько часов станет ужасно интересно.
In a few hours, things are gonna get awfully interesting.
Вы должны стать ужасно близки, для того, чтобы это произошло.
You'd have to get awfully close for that to kick in.
Вы оба стали ужасно близки.
You two are getting awfully close.
advertisement

стало ужаснымhave been awful

Все вокруг меня внезапно стали ужасно предупредительны.
Everyone's being awfully careful around me all of a sudden.
Наверное, в школе теперь станет ужасно скучно, ведь людей больше не будут убивать, да?
I suppose school's going to be awfully dreary now people aren't getting bumped off all over the place.
Мама и Монро стали ужасно строги со мной.
Ma and Monroe have been awful strict on me.

стало ужасным've become

Я стал ужасно неподвижен.
I've become fixed.
— Я знаю, но я стала ужасно домашней.
It's frightening how domestic I've become, though.

стало ужаснымugly

Станет ужасней.
Ugly.
А значит, твой счёт тоже станет ужасным.
Which means you're headed for an ugly reckoning, too.

стало ужасным've become awfully

Я правда стала ужасной, заносчивой сучкой из колледжа, которую все ненавидят?
Have I become that awful, stuck-up college bitch that everyone hates?
Ты стал ужасно доверчив, Малдер для того, кого разыскивает ФБР.
You've become awfully trusting, Mulder for a man wanted by the FBI.

стало ужаснымwould be

Да, это бы стало ужасным грехопадением.
Yes, it would be an almighty fall from grace.
Пойми, он станет ужасным чудовищем.
He would be something else, something terrible.

стало ужасным — другие примеры

Мне вдруг стало ужасно плохо.
I suddenly feel terribly ill.
Ты стала ужасно сутулиться.
You're getting a dreadful stoop.
Я теперь стал ужасно ловкий по этой части — как устраиваться самому.
I've got pretty clever at that recently, managing on my own.
Ты же не станешь ужасной матерью.
Won't you tum into a terrible mother?
Буду брать всё то, что знаю, и писать свои мемуары, и стану ужасно известной знаменитостью, и буду ходить на все ток-шоу и говорить там, что Мериан Хоторн воняет.
And I'll take everything I know, and write my memoirs, and be a huge, big, celebrity, and go on all the talk shows and tell them Marion Hawthorne smells.
Показать ещё примеры...