спрашивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спрашивать»

«Спрашивать» на английский язык переводится как «to ask».

Пример. Она спросила его, не хочет ли он пообедать вместе с ней. // She asked him if he would like to have lunch with her.

Варианты перевода слова «спрашивать»

спрашиватьask

Только пожалуйста не спрашивайте, можно ли вам оставить деньги.
Please don't ask if you can keep the money.
Я спрашиваю себя об этом каждое утро в тот момент, когда открываю глаза.
I ask myself that every morning... the moment I open my eyes.
Зачем вы спрашиваете меня, мистер?
Don't ask me Mister!
— Немного поздновато спрашиваю, да?
— A little late to ask you, huh?
Не спрашивай меня больше сейчас, я слишком устала.
Don't ask me more now. I'm too tired.
Показать ещё примеры для «ask»...

спрашиватьasking questions

— Не спрашивай, иди.
— Stop asking questions. Go on in. Sure.
Она что-то спрашивала.
She was asking questions.
Вы поймите, люди стали спрашивать.
Can't you understand that people began asking questions?
Так что взрослые считают, что с детьми можно общаться... только о чем-то их спрашивая.
Anyway, grown-ups think the only way to talk to children... is by asking questions.
Мама, пожалуйста, не спрашивай ничего больше.
Mother, I won't have you asking questions.
Показать ещё примеры для «asking questions»...

спрашиватьquestion

Я спрашиваю вас снова, действительно нужно драться?
My last question. Do you have to fight?
И чего я спрашиваю?
Unnecessary question.
— Оставьте меня в покое! Почему у него ничего не спрашивают?
Why don't you ever question him?
— Даже не спрашивай.
— That's not the question.
— Ты спрашивала его?
— Did you question him?
Показать ещё примеры для «question»...

спрашиватьsay

— Я спрашиваю, что здесь происходит?
— I said, what's going on here?
Я спрашиваю, о чем Гарри пишет сегодня.
I said, what does Harry say this morning?
Я спрашиваю, где он жил до этого?
I said, where did he live before that?
Я спрашиваю, ты сердишься?
I said you're sore, aren't you?
Я спрашиваю, можно мне подождать в приемной до полудня?
I said, may I wait in the lobby until noon?
Показать ещё примеры для «say»...

спрашиватьwonder

Я спрашиваю себя, что бы я сделала, если бы знала, что он лишь в нескольких шагах от меня.
I wonder what I'd have done if I'd known he was only a few feet away.
— Я это хорошо вижу, конечно. И я спрашиваю себя почему.
I see that, by heaven, and I wonder why.
Я спрашиваю себя, что вы обо мне думаете...
I wonder what you think of me.
Я себя иногда спрашиваю, что я могла бы сделать, чтобы всего этого не случилось.
Sometimes I wonder what it is I could have done... to prevent all of this from happening.
Кажется, да, но... когда я оглядываюсь на прожитые годы, я себя спрашиваю, а был ли я им вообще когда-нибудь.
It seems to be that I am but... when I look back too long I wonder if I ever really was.
Показать ещё примеры для «wonder»...

спрашиватьkeep asking

Они спрашивали о тебе.
They keep asking about you.
Ты так спрашиваешь, будто я всё знаю.
It's amazing, you keep asking as if I have the answer.
Но это легко, только спрашивайте.
But it's easy, just keep asking.
Ну... я тоже спрашиваю себя об этом.
Well ... I keep asking that.
Мы спрашивали Мориса, знаете?
We'd keep asking for maurice, you know?
Показать ещё примеры для «keep asking»...

спрашиватьwant

Кто ее спрашивает?
Who wants her?
Студентка из Осло пишет диплом о красноречии и спрашивает, где достать ваши выступления.
A student from Oslo doing a thesis on eloquence... and wants to know if he can get a copy of some of your speeches.
Палмер? Кто его спрашивает?
Who wants him?
Он спрашивает, чего ты хочешь.
He wants to know what you want.
Сержант, он спрашивает Вас.
Hey, Sarge! Sarge, he wants you!
Показать ещё примеры для «want»...

спрашивать'm just asking

Нет, я просто спрашиваю, приходила ли она сюда.
No, I'm just asking if my wife's come back here!
— Не надо, я просто спрашиваю...
— You don't have to, I'm just asking...
Слушай, я же только спрашиваю.
Neither do I, nor him. -l'm just asking.
— Я просто спрашиваю.
I'm just asking.
Я спрашиваю просто как друг, потому что мне всё равно.
I'm just asking as a friend, because I am totally fine with this.
Показать ещё примеры для «'m just asking»...

спрашиватьwants to know

— Она спрашивает одеты ли вы.
She wants to know if you're dressed.
Моя мама спрашивает, есть ли в вашем магазине маринованные огурцы .
My Mum wants to know if they have gherkins at your shop. Thanks.
Майк спрашивает, надо ли работать сверхурочные, чтобы восстановить его?
Mike wants to know whether to work overtime to repair 'em.
Слушай, Ансельмо спрашивает, поедешь ли ты в воскресенье с нами за город?
Anselmo wants to know if you'd like to come to the country on Sunday.
Король спрашивает твое имя.
The king wants to know your name. Nyanankoro.
Показать ещё примеры для «wants to know»...

спрашиватьi'm asking

А ее спрашиваю!
I'm asking her, do you mind?
Спрашиваю тебя, у кого ты купил часы?
I'm asking you from whom did you buy the watches.
— Не сердитесь, что спрашиваю, но...
— And don't be angry that I'm asking, but...
Спрашиваю сейчас, Арнольд. Что он сказал?
I'm asking you now, Arnold, what did he say?
В последний раз спрашиваю тебя, возьмёшь ли ты в жёны эту барышню?
I'm asking you last time are you gonna take this virgin as your wife?
Показать ещё примеры для «i'm asking»...