спортсмен — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спортсмен»

«Спортсмен» на английский язык переводится как «athlete».

Варианты перевода слова «спортсмен»

спортсменathlete

Звено в цепи между человеком и обезьяной, что-то вроде спортсмена.
It's the missing link between ape and man, like an athlete.
Как спортсмен, готовящийся к олимпийским играм, она считала каждую калорию. Ложилась спать всегда в девять.
Like an athlete training for the Olympics, she counted every calorie, went to bed every night at nine.
Я думаю, Джим Торп — из всех спортсменов — самый лучший.
I think Jim Thorpe... did more things well than any other athlete.
Шарли, как спортсмен, что Вы думаете о велогонщиках?
Charly, as an athlete, what do you think of racing cyclists?
Очередное убийство произошло с участием одного из спортсменов Акапулько.
Another murder involving one of Acapulco's athlete's has occurred.
Показать ещё примеры для «athlete»...

спортсменjock

Они просто парочка скучных спортсменов.
They're a bunch of boring jocks.
Есть спортсмены, и есть мы.
There's the jocks and then us.
Я думал, что спортсмены всего бросают своих девушек.
I thought jocks are always dumping their girlfriends.
Почему спортсменов это так забавляет?
I mean, why do jocks think it's so funny?
Спортсмены?
Jocks?
Показать ещё примеры для «jock»...

спортсменsportsman

Кларк — хороший спортсмен.
Clarke's a fine sportsman.
Это самый обаятельный плейбой, любовник, спортсмен.
He's the most fascinating playboy, lover, sportsman.
Спортсменам нельзя пить.
The sportsman does not drink.
Ты же спортсмен.
You're a sportsman.
Как это? Такой спортсмен, как ты, и не может стоять на ногах?
A sportsman like you, tired already!
Показать ещё примеры для «sportsman»...

спортсменsport

Я думаю, ты достаточно хороший спортсмен. С чего ему возражать?
I think you're a good sport not to mind.
Хороший спортсмен.
A good sport.
Эй, я тоже могу облажаться, каждый может облажаться... ничего такого в этом нет... кроме того, что тебя поймали, спортсмен.
Hey, I screwed around. There's nothing wrong with that... except you got caught, sport.
— Ты сегодня был хорошим спортсменом.
— You were a good sport today.
Молодец, спортсмен!
Way to go, sport!
Показать ещё примеры для «sport»...

спортсменathletic

Я подумала, мы могли бы поплавать или, если вы не спортсмен, позагарать.
— You sent for me. I thought we might go for a swim or, if you're not athletic, sunbathing.
Да, настоящий спортсмен!
He's very athletic.
Спортсмен, но умный.
It sounds athletic but intelligent.
Кто бы не убил лейтенанта Эллиса, он определенно был спортсменом, и знал, как выработать неслабую кинетическую энегию.
Whoever killed Lieutenant Ellis... was definitely athletic... and knew how to generate some serious momentum.
— Так вы спортсмен.
You're athletic. Yes.
Показать ещё примеры для «athletic»...

спортсменplayer

Когда нибудь видели по телевизору как спортсмены глотают это добро?
Ever watch a game on TV and see the players chugging down this stuff?
Сами спортсмены продавались тому, кто готов был больше платить, как в своё время профессиональные убийцы на Диком Западе.
Players sold their services to the highest bidder, much like the hired guns of the Old West.
Все игроки будут получать одинаковые зарплаты, как в старые времена, когда спортсмены были как будто На опасной службе?
And everybody will get paid the same, like when I was a kid and players were treated like... Indentured servants? — Yes!
Добрый вечер, спортсмены.
Good evening, players.
Как тренеру сборной, мне нужны все мои лучшие спортсмены.
As national coach I need all my best players staying into judo.
Показать ещё примеры для «player»...

спортсменsportsmen

Я думала, что Кинтана — спортсмены.
I thought the Quintanas were sportsmen.
Об акклиматизации спортсменов на больших высотах.
This is very complex. About the acclimatization of sportsmen on high altitudes.
В связи с тем, что наши предыдущие встречи имели... несколько тревожный характер,.. я решил, во что бы то ни стало, найти то,.. что заинтересует таких ярых спортсменов, как вы и мальчик.
Due to the... unsettling nature of our previous encounters... I took it upon myself to search the world over for that-— that perfect item that'd be just right for two exuberant sportsmen such as yourselves.
Когда спортсмены умели и побеждать и проигрывать с достоинством, и никогда не били кулаком воздух в знак победы.
When sportsmen and women knew how to win and lose with grace and never to punch the air in victory.
Для спортсменов.
For sportsmen.
Показать ещё примеры для «sportsmen»...

спортсменprofessional athletes

Спортсмены обычно постоянно меняются.
Professional athletes come and go. — Not in baseketball.
Как и многие бывшие спортсмены, вскоре он лишился своего состояния.
And sadly, like many former professional athletes he lost his fortune just years after his retirement.
Что же до Майи, она обычно встречалась с невероятно привлекательными, мучительно тупыми спортсменами.
As for Maya, she usually dated incredibly attractive, painfully dull professional athletes.
ОН не просто меняет спортсменов и их отношение К медицине, но также меняет и мир.
He's notjust changing professional athletes and the way they look at medicine, he's also changing the world.
Вы же знаете, что сейчас многие спортсмены этого не скрывают?
You do realize there's out professional athletes these days, right?
Показать ещё примеры для «professional athletes»...

спортсменrunner

Спортсмены, на старт.
Runners, on your marks.
На пятой миле образовалась большая группа, примерно 20 спортсменов.
At five miles, there's a large group of 20 or so runners.
10 спортсменов бегут плотной группой.
There are 10 runners tightly bunched.
Спортсмены, на старт
Runners, to your marks.
В Европе и во всем мире этот спортсмен известен как «индийский факир»
In Europe and the world over, this runner... is known as the Indian saint.

спортсменsports star

Она пожелала мне, чтобы я тоже стал великим спортсменом.
She said she wants me to be a big sports star.
Для Вас какая-то разница, из-за того что он — знаменитый спортсмен?
Does it make a difference to you that he's a famous sports star?
Он управляет огромной клиникой, его достают все знаменитые спортсмены страны 24 часа в день, и поссорились мы из-за того, что я хочу дать тебе хоть что-то.
He runs a huge clinic, he's got every living sports star in the country after him 24 hours a day, and our argument was over me wanting to give you anything.
Наше государство заботится о своих лучших спортсменах.
Our state looks after its top sports stars.