сплачиваемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «сплачиваемый»
сплачиваемый — together
Моя машина сломалась... по пути на лекцию о том, как телевидение сплачивает семьи.
My car broke down on my way to give a speech on how TV keeps families together.
Самое смешное в бюрократии в том, что она сплачивает людей.
Bureaucracy has a funny way of keeping people together.
Ничего, кроме подобных шалостей не сплачивает парней, а?
Nothing like a prank to bring the boys together, eh?
advertisement
сплачиваемый — held us all together
Который вёл их в самое пекло, сплачивал их во время артобстрела.
Led them into Bois Jacques, held them together as they were shelled.
"Эл был тем, кто сплачивал нас.
"Al was the one who held us all together.
advertisement
сплачиваемый — bonding
Эта давнишняя традиция очень сплачивает нас вместе...
This long-standing tradition really bonds us together...
Как бы сплачивает нас.
It's a bonding thing.
advertisement
сплачиваемый — другие примеры
Ничто так не сплачивает людей, как общий враг.
Nothing unifies a people like a common enemy.
что здорово сплачивает между собой в достижении поставленной цели.
So it engenders a great sense of teamwork, which gets you to the end.
Пока они ходят, остальные будут сплачивать командный дух.
While they're gone, the rest of us will do a little team-building.
Чужая власть сплачивает народ!
Foreign rule would strengthen our unity.
Иногда я думаю о том, как сьемки одного фильма сплачивают вокруг себя такое множество людей.
He plays the mayor so well, the crew must treat him like one.
Показать ещё примеры...