спесь — перевод на английский

Варианты перевода слова «спесь»

спесьhubris

Абсолютно никакого раскаяния. Только высокомерие и спесь.
She shows absolutely no remorse... only arrogance and hubris.
А иногда неуместная спесь.
And sometimes it's just hubris.
Проблемы со спесью, мистер Визерли, но вы знаете, что мы придерживаемся порядка.
The trouble with hubris, Mr. Weatherly, you know, we hold on to stuff.
Спесь, Джонс.
Hubris, Jones.
Ваша спесь не защитит вас, мистер Ракен.
Your hubris won't protect you, Mr. Racken.
Показать ещё примеры для «hubris»...

спесьtake her down

Настало время сбить с нее спесь я уверен, что настоящая Сплетница может помочь нам.
It's time to take her down. I bet the real Gossip Girl would help us.
Она думает, что сможет выфлетвовать для сына весь путь в Вашингтон, но я собью ее спесь.
She thinks that she can flirt her son all the way to Washington, but I'm gonna take her down.
Кажется... я знаю способ сбить с него спесь.
I think I have a way to... to take him down.
Не волнуйтесь. Я знаю, как сбить спесь с подростка.
Don't worry, I know how to take down a teenager.
Если я захочу сбить спесь с этого типа, то уж точно не здесь.
I want to take down a guy like that,

спесьarrogance

А у нас есть только хлопок, рабы и спесь.
All we've got is cotton and slaves, and arrogance.
После той ночи с моей добродетели слетела присущая ей прежде спесь.
The arrogance that is yoked to decency vanished on that dreadful night.
Сколько спеси!
What arrogance.
Именно из-за такой спеси его выгнали из Цитадели, ваша милость.
That is exactly the sort of arrogance that had him expelled from the Citadel, Your Grace.
Вы ведь хотите раз и навсегда сбить спесь с голландцев?
Come on. You wanted to put an end to that Dutch arrogance once and for all, right?
Показать ещё примеры для «arrogance»...

спесьtook you down a notch

Оно сбило с вас спесь,не так ли?
That one took you down a notch, didn't it?
Чтобы всё получилось — мне нужно сбить с него спесь.
For my plan to work, I have to take him down a notch.
Усмири свою спесь, Стьюи.
All right, take it down a notch, Stewie.

спесьdown a peg

Обычно просто ищут способ сбить с меня спесь.
Usually interested in just finding a way to knock me down a peg.
Хотел бы я сбить с него спесь.
I'd like to take him down a peg.
Если она собьёт с него спесь, с меня и этого будет довольно.
If she takes him down a peg, that'll be good enough for me.

спесьtaken down a peg

И может с твоей помощницы и правда стоило сбить спесь.
And I've met your pastry chef. She can stand to be taken down a peg.
Должен признать... я был бы не прочь сбить спесь со Сью Сильвестр.
I have to admit, I... wouldn't mind seeing Sue Sylvester taken down a peg.
Твоей напыщенной сестре не помешает сбить спесь.
That smug sister of yours needs to be taken down a peg.
С него тоже надо сбить спесь?
Will he need taking down a peg?
Там с вас спесь мигом собьют.
They'll most likely take you down a peg.

спесьtaking down a peg or two

В конце концов с них обоих следовало бы сбить спесь.
In the end, they'll both need taking down a peg or two.
Нужно сбить спесь с этого парня.
That fella needs taking down a peg or two, that's for sure.
Мне просто нравилось сбивать с тебя спесь.
I just enjoyed taking you down a peg or two.