сочетать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сочетать»

«Сочетать» на английский язык переводится как «combine» или «blend».

Варианты перевода слова «сочетать»

сочетатьcombine

Здорово, когда удаётся сочетать работу с хобби.
It's great when you manage combine work and hobby.
Я сочетаю единоборства и искусство. Рики Мартин не занимается боевыми искусствами, а Ван Дамм не поёт.
I try to combine both of them, Ricky Martin does not know martial arts and Van Damme can't sing.
Мне нравится как вы сочетаете классическую портретную живопись и поп культуру, но на самом деле мы пришли посмотреть на портрет Леди Александр.
I love how you combine the classic portraiture with pop culture, but we really came to see your portrait of Lady Alexander.
То есть это будет сочетать две любимые вещи Ларисы... торговлю и моду.
So it would combine Larissa's two favorite things... commerce and fashion.
Нам нужно, чтобы оно сочетало в себе твою дерзкую позицию и мою неистовую правду.
It needs to combine your bold attitude and my fierce realness.
Показать ещё примеры для «combine»...

сочетатьbalance

Сочетать профессиональный теннис и школу?
Balancing a pro tennis career with high school.
Как вам удается сочетать работу и время с детьми?
How do you find balancing your work schedule and your time with the kids?
Даже в более традиционных отношениях люди с трудом сочетают близость и независимость.
Even in more conventional relationships, people struggle to balance intimacy and autonomy.

сочетатьtogether

Мы собрались здесь, чтобы сочетать браком Айви, дочь Лорел, и Раджа, сына Мирайа и Иравана.
We have come together to wed Ivy, daughter of Laurel, to Raj, son of Miraya and Iravan.
Согласна, отдельные вещи он шьет отлично. Но он не умеет их сочетать.
Okay,I agree--heknowshow to do some things well, but he doesn't know how to put things together.
Ну не умею я сочетать разную одежду, ясно?
I'm not used to putting together outfits, okay?
Дети мои, мы собрались здесь пред ликом господним и в присутствии прихожан, дабы сочетать этого мужчину и эту женщину священным браком, ибо такова была воля Господня до нашего грехопадения посвящать нас в таинство брака пред церковью и ликом Христовым:
"Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God... "and in the face of this company... "to join this man and this woman in holy matrimony.
Мы собрались здесь, чтобы сочетать священными узами брака.
We are gathered together here to join in holy matrimony-