сорить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сорить»
«Сорить» на английский язык может быть переведено как «to mess up» или «to make a mess».
Варианты перевода слова «сорить»
сорить — litter
Будь сознателен — не сори.
Give a hoots, don't litter.
Только не сорите.
But don't litter.
Ты не соришь.
You don't litter.
Люди всегда сорят в Hью-Йорке.
People are always littering in New York.
Как будто просто сорить — недостаточно плохо.
As if simply littering wasn't bad enough,
Показать ещё примеры для «litter»...
сорить — throw
Хорошо, хоть это осталось после того, как ты сорил деньгами вечером!
I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night.
Прошлой ночью он сорил деньгами на вечеринке с гейшами в Нагое.
He's always throwing geisha parties.
Похоже ты просто соришь их деньгами.
Sounds like you're throwing their money around.
Но мне кажется, что в данном случае ты соришь деньгами.
I'm sure your wife has a lot of really nice qualities, but it kind of seems like you're throwing good money after bad here.
Я не хочу чтобы ты сорила так глупо деньгами.
I don't want you to throw money away stupidly.
сорить — money
Что ты, черт возьми, несешь? Я уже и раньше сорил деньгами.
— I've blown money before.
Я не люблю сорить деньгами и не хочу, чтобы ты уезжала.
I don't want the money spent and I don't want you to go and leave me.
Арт, светлая ему память, слишком уж сорил деньгами.
Art, may he rest in peace, spent money like water.
Тише, тише, я не хочу зазря сорить деньгами.
Whoa, whoa, I don't wanna just throw money at the problem.
Как и все американки, ты только умеешь еду в ресторане заказывать и сорить деньгами.
Like all Yankee women all you can do is order in restaurants -— and spend a man's money.
Показать ещё примеры для «money»...
сорить — spend
Я сорю деньгами после развода, потому что это развод.
I've been spending money like it's going out of style since the divorce because I'm getting a divorce.
Я просто вам поясняю: будем так сорить деньгами, и через месяц придётся урезать доходы бюджетникам. А концу отчётного года, может, и учителей сокращать.
I'm just telling you, if this goes on more than a month, with what we'll be spending, you're looking at cutbacks throughout the agencies, maybe even teacher layoffs come the end of the fiscal.
Так как ОВР заинтересованы в этом, они увидят, что у тебя финансовые проблемы из-за развода, но деньгами ты соришь направо и налево, что тебя не хило так повысили, твою ключ-карту использовали в хранилище в день взрыва, хотя ты
As far as I.A. is concerned, they're gonna see you've had financial troubles since the divorce, but you're spending money like crazy, you've had a nice promotion, your key card was used in the evidence room
— Я с детства привык сорить деньгами, но даже я в свои 15 не тратил столько бабла за 2 месяца.
— Look, I grew up spending money and even I couldn't blow through that much coin in two months when I was 15.
Как они деньгами сорят.
You should see the cash they spend!
сорить — throwing money around
Короче, Фрейзер они могут спросить тебя, не припоминаешь ли ты случаи когда Найлс сорил деньгами.
Anyway, look, Frasier, they might ask you if you witnessed any examples of Niles throwing money around.
До меня тут дошли сведения, что суперзвезды в Вудбери сорят деньгами, как в последний раз.
My little birds are telling me that the A-listers are throwing money around Woodbury like there's no tomorrow.
Вы, Бриланды, сорите деньгами, как птичьим кормом, и я подумал, что ничего страшного.
The way you Breelands throw money around like it's birdseed, I figured it was no big deal.
То, как вы двое сорите деньгами, например, куча всякой ерунды
The way you two throw money around, for one; the sheer number of toys
Ты сорил деньгами, потому что знал, что всё вернёшь.
You threw all that money around 'cause you knew you'd get it back.
сорить — sorry
Джентльмен, сори.
They want us to pay. Gentlemen, sorry!
Сори братаны.
Sorry.
Сори я опаздал чуваки.
Sorry I'm late, gang.
— Сори чуваки, сегодня я пас.
— Sorry guys, I have to miss Game Night.
Сори, народ.
Sorry, folks.
Показать ещё примеры для «sorry»...
сорить — spread
Он сорит деньгами, как тогда русские в Джерси.
He's spreading it around like the Russians are in Jersey.
Похоже «Сторн Газ» сорил их деньгами.
Looks like Storne Gas had been spreading their money about.
Не сори пока деньгами, хорошо?
Don't spread no cash around for a while, all right?