сообщить об — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сообщить об»

сообщить обinform

Нужно ли нам сообщить об этом в полицию?
Should we inform the police? ...
Если я сообщу об этом полиции, ваши пациенты окажутся в Сибири!
If I inform HQ, everyone here will end up in Siberia.
И предпочел не сообщать об этом городскому совету. Вы забыли сообщить об этом с тем, чтобы попытаться избавиться от меня.
And even if you knew that you neglected to inform the council in order to try to get rid of me.
И если тот, кто продаёт эту заразу не прекратит, я сообщу об этом мистеру Уайту.
But if whoever is peddling this poison persists, I must inform Mr. White.
Звоните Билли, пусть он сообщит об этом судебному исполнителю как можно скорее.
Call Billy and tell him to inform the fiscal as soon as possible.
Показать ещё примеры для «inform»...

сообщить обreport

Вы должны сообщить об этом в полицию.
You could report this to the police.
Ты сообщил об этом в полицию?
Did you report it to the police?
Если вы его увидите, немедленно сообщите об этом.
If you see him, report it immediately.
Нужно сообщить об этом.
I should report it.
Я думаю, что нам надо сообщить об этом в школу.
I think we have to report this to the school.
Показать ещё примеры для «report»...

сообщить обtell

Тогда, пожалуйста, сообщите об этом трибуналу, где ключ.
Then please tell the tribunal where its present location is.
И что она приняла его предложение, но не успела она вам сообщить об этом,.. как случилось что-то, что вам известно, она не уточнила что.
And she had accepted but before she could tell you so, something — she did not say what but said that you would know — happened.
В таком случае, я должен сообщить об этом своему шефу.
You know I should probably tell my employer.
Ты кому-то сообщила об этом?
— Did you tell anyone?
Бегом сообщи об этом своей жене!
Go quick tell your wife!
Показать ещё примеры для «tell»...

сообщить обcall it

Сообщи об этом и не останавливайся до следующей станции.
Call it in and get us to the next station.
Можешь сообщить об этом.
Yeah, call it in.
Сообщи об этом.
Call it in.
— Дьюк, сообщи об этом.
Duke, call it in.
Сообщите об этом в вечернюю газету.
Call it in for the afternoon edition.
Показать ещё примеры для «call it»...

сообщить обbring it

Сообщи об этом.
Bring it on.
Сообщите об этом.
Bring it on.
Сообщите об этом, принцесса.
Bring it on, Princess.
И те, кому известны факты сокрытия коллегами этих данных, и кто не сообщит об этом, будут также привлечены к ответственности.
And if anyone knows of a doctor hiding such a condition and does not bring it to my attention, they, too, will be held accountable.
Спасибо за то, что сообщили об этом мне.
Thank you for bringing this to my attention.
Показать ещё примеры для «bring it»...

сообщить обto notify

Джой сказала, что она составила список вещей, которые собиралась купить в магазине на диване, а потом пошла сообщить об этом человеку, который будет платить по ее счетам.
Joy said she made a list of things she was gonna buy on QVC, then went to notify the man who was gonna pay the bills.
Всякий раз, когда у Доктора появляется друг, мне так и хочется сообщить об этом их ближайшим родственникам.
Every time the Doctor gets pally with someone, I have this overwhelming urge to notify their next of kin.
Нужно сообщить об этом его ближайшим родственникам.
We need to notify his next of kin.
— Ну передай ей, что мы хотим сообщить об этом судье и его жене, ... прежде чем они узнают из теленовостей.
Well, tell her we're going to notify the judge and his wife before Channel 5 does. CRAGEN:
Мы должны сообщить об этом Их Величеству.
Now we must notify Their Majesties.
Показать ещё примеры для «to notify»...

сообщить обannounced

Но просит сообщить об этом на литургии.
But he wants it announced during holy Mass.
Сегодня Белый Дом сообщил об историческом соглашении с народом Бандара.
Today, the White House announced an historic accord with the nation of Bandar.
Власти сегодня сообщили об аресте подозреваемой, которая связана с недавней серией террористических атак на Ишимуре, O'Бенноне и на рудниковой колонии на Эгиде 7.
Authorities today announced the arrest of a suspect connected to a recent series of terrorist attacks on the USG lshimura, the USG O'Bannon and a mining colony on Aegis 7.
Тогда, сообщи об этом моим родителям!
Then go announce it to my parents!
Так что вы не хотите, что бы я пошел на телевидение — и сообщил об этом всему миру?
So you don't want me to go on television and announce it to the world?
Показать ещё примеры для «announced»...

сообщить обsaid

Она ждала пока он чего-нибудь не натворит, чтобы сообщить об этом?
She waits until he flips a car to say something?
Меган, если ты права, и она не хочет замуж, то сообщит об этом четко и без колебаний.
YOU THINK I CAN WIN? LOOK [SIGHS] AND I SAY THIS
Но вы же вероятно сообщили об этом кому-то?
But you said something.
Когда Аннетт сообщила об отъезде, до него не сразу дошло.
When Annette said you were leaving, he didn't react immediately.
Как я сообщу об этом?
How do I say this?
Показать ещё примеры для «said»...

сообщить обalert

Затем сообщите об этом военачальникам всех подразделений. Если кто-то будет возражать, убейте сразу на месте.
Then, alert all the commanders of each battalion, and should anyone refuse to cooperate, you may slay them right away.
Вы улетите в безопасное место и сообщите об эскадре, а не станете атаковать в одиночку.
You'll get to safety and alert the fleet. You will not attack alone.
Как только что-нибудь прояснится вы звоните мне, я передаю президенту и он будет первым, кто сообщит об этом мистеру Саливану.
The minute anything breaks I'll tell the President. He'd be the first to alert Mr. Sullivan.
Давай позвоним Дэнни и сообщим об этом.
— Let's call Danny and put out an alert. Thank you.
Нам надо сообщить об этом Флэшу.
Somehow we need to alert The Flash.
Показать ещё примеры для «alert»...

сообщить обmention

Ну да, сообщи об этом противнику.
Right. Yeah, must mention that to the enemy.
Может вы сообщите об этом миссис Мамфорд на следующем родительском собрании.
Perhaps you'll mention that to Mrs Mumford at the next parent–teacher evening.
Интересный выбор — сообщить об этом в интервью.
Ah. Interesting choice mentioning that in an interview.
— Поэтому я не сообщил об этом...
Perhaps that's why I... I didn't, uh, mention it to...
Ну, если недавно не означает сразу перед тем, как я вошел в ваш офис, вы не преуспели в том, чтобы сообщить об этом мне.
Well, unless recently means just before I walked into your office, you failed to mention any of this to me.
Показать ещё примеры для «mention»...