сокрушить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сокрушить»
«Сокрушить» на английский язык переводится как «crush» или «shatter».
Варианты перевода слова «сокрушить»
сокрушить — crush
Для нас дует попутный ветер, чтобы сокрушить восстание.
It would be a breeze for us to crush a revolt.
Сокруши и уничтожь врага твоего.
Crush and destroy this executioner.
Сокрушите их!
Crush them!
Ты можешь сокрушить человека таким броском?
Could you crush a man with that throw?
Но если вы не перестанете печатать деньги, и не придете сюда с пятью тысячами ко времени закрытия бара, он заявится, и сокрушит ваши черепа.
Basically, unless you stop printing and come up with five grand by closing time tonight, he's going to come round here and crush your skulls.
Показать ещё примеры для «crush»...
сокрушить — will crush
Сокрушит упорствующего, осквернившего себя грешника и обрушит на него потоки серы и огня!
Will crush the hardened wretch of the polluted, infinite abomination... and rain on him... a deluge of fire and brimstone!
Два десятилетия они использовали только силу, чтобы сокрушить врага.
For two decades we've said only force will crush the enemy.
Я — инструмент в Ваших руках, господин Хикару. И я сокрушу любого, кто станет у Вас на пути. Даже, если это будет мой родственник.
I am a tool for your benefit and I will crush anything that gets in your way, even if it's my relative.
Скоро мы сокрушим альянс повстанцев, Галактика будет нашей.
Soon, we will crush the rebel alliance and control the galaxy.
Помести тяжесть со своей души в мои мозговые тиски, и я сокрушу ее.
Put your mental burden in my mind vice and I will crush it.
Показать ещё примеры для «will crush»...
сокрушить — defeat
Я слышал, что вы однажды собственноручно сокрушили орды ...
I heard you defeated a horde...
Ты один сокрушил весь блефусканский флот.
You single-handedly defeated the entire Blefuscian armada.
И Искатель сокрушил Даркена Рала, и люди навсегда освободились от его тирании.
And the Seeker defeated Darken Rahl, and the people were freed forever from his cruelty.
Как её сокрушили?
How was it defeated?
В конце концов, мы сокрушили ее, предоставив ей выбор, которого никогда не было у нас, продолжать существование в качестве монстра, которого она создала, либо умирать медленной и мучительной смертью, которую она заслуживает.
Now finally, we have defeated her, giving her the choice she never thought to give us, to live on as one of the monsters she created or suffer the slow, agonizing death she so deserves.
Показать ещё примеры для «defeat»...
сокрушить — to destroy
Но даже они, какой бы разрушительной мощью они не обладали не смогли сокрушить Франкенштейна, человека, воплощающего в себе наши национальные ценности, а потому непобедимого.
But even they, in all their evil power, were not able to destroy Frankenstein, who is the embodiment of our national virtue and therefore indestructible.
Всё, что вы видите здесь, служит одной цели — сокрушить их.
Everything you see here serves only to destroy them.
Ты содат ненавидишь, хочешь их сокрушить.
You hate soldiers and want to destroy them.
Но как? Используя новейшие технологии, сокрушить Церковь.
Using antimatter, technology, to destroy the Church.
Поднять семь армий гномов сокрушить дракона и отбить Одинокую гору.
To rally the seven armies of the dwarves. To destroy the dragon and take back the lonely mountain.
Показать ещё примеры для «to destroy»...
сокрушить — overwhelm
Я совершенно ясно вижу, что вы замыслили сокрушить человечество благодеянием.
I can see quite clearly now that you plan to overwhelm mankind with good deeds.
Это сокрушило бы любой возможный сигнал, который мы могли видеть.
It would overwhelm any possible signal we could see.
Фракцию Хирумы сокрушит красивый фейерверк.
A beautiful firework to overwhelm the Hiruma faction.
Окружной прокурор думает, что сваливая обвинения в одну кучу он сможет сокрушить жюри.
The D.A. Thinks by piling on charges, he can overwhelm a jury.
Сокрушим бошей.
Overwhelm the Boche.
Показать ещё примеры для «overwhelm»...
сокрушить — to smashing
Сокрушить?
To smashing?
Tinder (прилож.) это как Facebook ну прост как прямо сокрушить.
Tinder is like Facebook, but it's just, like, straight to smashing.
Сокрушите всех!
Smash them! Smash Schneizel!
Сокруши.
Smash it.
Сокруши их!
Smash them down!
Показать ещё примеры для «to smashing»...
сокрушить — bring down
Почему бы не сокрушить империю Карстена в твою смену...
Why not bring down the Karsten empire on your watch...
Огромный риск, чтобы сокрушить Либер8!
Crazy risks to bring down Liber8!
Тогда... почему бы нам вместе не сокрушить Хируму?
Then...why don't we bring him down together?
Мы сокрушили сильных мира сего.
We have brought down the rich and powerful.
сокрушить — ruin
Отчего же семья Ким пытается всё сокрушить?
Why is a Kim trying to ruin everything?
Этого было недостаточно, чтобы сокрушить тебя.
It wasn't enough to ruin you.
они сокрушили его.
it ruined him.
сокрушить — to take down
Пора сокрушить Кабал.
It's time to take down the Cabal.
Пора сокрушить КАБАЛ.
It's time to take down the cabal.
Нам надо сокрушить хоть один картель. Или Хуарес, или Тихуану.
We need to take down one of these cartels--Juarez or Tijuana--... not because they're a symbol, but--
Значит, этот парень поможет нам сокрушить Грейсонов?
So, getting to this guy will help you take down the Graysons?
сокрушить — smash them down
Сокруши их!
Smash them down!
Сокруши.
Smash it.
Сокрушите всех!
Smash them! Smash Schneizel!