сознаваться — перевод на английский

сознаватьсяconfess

сознаёшься ли в содеянном преступном колдовстве?"
Does she want to confess her witchcraft and her misdeeds?"
Сознайся и тебя пощадят.
Confess, and we'll go easy on you. -I didn't.
На этот раз он сознается.
And this time, he'll confess.
Сознайтесь и все закончится.
Confess and it will be all over.
Почему вы сознались?
Why did you confess?
Показать ещё примеры для «confess»...

сознаватьсяadmit

— Так вы сознаетесь, что вы Дюран?
— So you admit you're Mr. Durand?
Но не может сознаться в этом даже себе... что он разрушил ее красивую мечту о славе и богатстве, и великой карьере.
But she couldn't admit, even to herself... that he'd spoiled her beautiful dream of fame and fortune, a great career.
Они не сознаются в измене, из-за страха что их распнут.
They won't admit to adultery for fear of crucifixion
Я сознаюсь — да, это я!
I admit it. It was me.
Сознавайся, откуда приехал.
Admit it, where you come from.
Показать ещё примеры для «admit»...

сознаватьсяcome clean

Окей мисс Клотч сознавайтесь
Okay, Ms. Klotch, come clean.
— я не понимаю — я сказал сознавайтесь
— I have nothing to say. — I said come clean.
Так, Вилл, сознавайся.
So, Will, come clean.
— Нужно напугать Мено. Так, чтобы он сознался.
We scare Meneaux to make him come clean.
Ты мог бы покаяться и попросить об отпущении грехов, сознаться.
You could confess your sins and beg for absolution, come clean.
Показать ещё примеры для «come clean»...

сознаватьсяconfession

— А через полчаса ты бы созналась.
In a half-hour you'd be signing your name to a confession.
Ваш друг Кобби во всем сознался.
It may interest you to know that your friend Cobb has signed a confession.
Я тебе сознаюсь.
I have another confession:
Я сознаюсь.
Yes. lt's my confession.
Он сознался полностью.
He made a complete confession.
Показать ещё примеры для «confession»...

сознаватьсяtell

— Я хотел сознаться.
— I was going to tell you...
Иди и сознайся, что ты это сделал.
Tell the truth for once.
— Я сознаюсь, что это я смеялась.
I'll tell her I was the one who laughed.
Сознайся или будешь забита до смерти!
Tell or I will beat you to your death!
Сознайся мамочке, кто он?
Tell Mommy. Who is it?
Показать ещё примеры для «tell»...

сознаватьсяfess up

Я так и не смогла заставить её сознаться..
I could never get her to fess up.
Если ты сейчас сознаешься, мы сможем защитить тебя от этого человека.
If you fess up now, we can protect you from that person.
Давайте девочки, сознавайтесь.
Come on, girls, fess up.
Сознайся и скажи нам.
Fess up and tell us.
Просто сознайся.
Just fess up.
Показать ещё примеры для «fess up»...

сознаватьсяcopped to

После 30 часов нашего допроса с пристрастием он сознался во всех преступлениях.
After spending 30 hours in the box with us grilling him, he would have copped to the OJ murders.
Он наконец-то сознался в том налёте в Квинсе.
He finally copped to that holdup in Queens.
Он сознался в девяти ограблениях клиентов Истребителей Насекомых, включая Роберта Уорнера.
He's copped to nine robberies-— all clients of Bugger-Out Exterminators, including Robert Warner.
Он сознался в домогательстве?
He ever cop to the abuse?
Поэтому там не было украшений, и поэтому ты не сознался в ограблении в том здании.
That's why there was no jewelry evident, and that's why you didn't cop to a robbery in that building.
Показать ещё примеры для «copped to»...

сознаватьсяturn myself

Я во всем сознаюсь.
I'll turn myself in.
Просто. вызови полицию, я во всем сознаюсь.
Just call the cops. I'll turn myself in.
Пойду, сознаюсь.
Guess I'll go turn myself in.
Алисия, тебе нужно во всем сознаться.
You need to turn yourself in.
Аманда ... Тебе нужно сознаться.
Amanda... you have to turn yourself in.
Показать ещё примеры для «turn myself»...

сознаватьсяclean

Ты сознаешься до того, как вернутся результаты по фотографии
You come clean before the photo gets back here,
А если она сознается?
What if she came clean?
Вообще-то, я подумываю о том, чтобы сознаться.
Actually, I was thinking about coming clean.
Тедди во всём сознался в день своей смерти.
Teddy came clean the morning he died.
И что ты смонтировал фото в душе, а теперь решил во всем сознаться.
And that you faked the shower photo and you're coming clean.
Показать ещё примеры для «clean»...

сознаватьсяpled guilty

Я сознался.
I pled guilty.
Ты сознался, Эдвард.
You pled guilty, Edward.
– Я сознался.
— I pled guilty.
Можно попробовать непренамеренное убийство, попытаться убедить их сознаться.
We could consider a manslaughter charge, try and get them to plead guilty.
Она сознается в эвтаназии.
She will plead guilty to assisted suicide.
Показать ещё примеры для «pled guilty»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я