собираются заставить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собираются заставить»
собираются заставить — gonna make
Ты собираешься заставить меня продать почку, чтобы ты сдал математику?
You gonna make me sell a kidney so you can pass math?
Я уже собиралась заставить вас принести мне бутылку.
I was gonna make you bring me a bottle.
Итак ты собираешься заставить меня спросить еще раз?
So you gonna make me ask again?
И как мы собираемся заставить почту заплатить за мой магнитофон?
So we're gonna make the post office pay for my new stereo now?
Я вижу, ты собираешься заставить меня заплатить за все годы обид.
I see you're gonna make me pay for all the years of hurt.
Показать ещё примеры для «gonna make»...
собираются заставить — 'm going to make
Я собираюсь заставить его заплатить за то, что он тебе сделал.
I'm going to make him pay for what he did to you.
Я собираюсь заставить вас захотеть в туалет.
— Subliminal messaging. I'm going to make you want to pee.
Поэтому я собираюсь заставить его говорить.
So I'm going to make him talk.
Я собираюсь заставить твоего лучшего друга убить тебя,Стайлз
I'm going to make your best friend kill you, Stiles.
Я собираюсь заставить ее делать такие вещи, о которых она никогда и не мечтала Пока она не попросит меня обратить ее
I'm going to make her do things she'd never dream of doing until she begs me to make her a vampire.
Показать ещё примеры для «'m going to make»...
собираются заставить — gonna get
Она собирается заставить людей Блубелла увидеть как я предана им.
She's gonna get the people of bluebell to see how dedicated I am to them.
Это ложь, и он собирается заставить нас убили.
It's a lie, and it's gonna get us both killed.
Мы собираемся заставить вас помочь, хорошо?
We're gonna get you help, okay?
Во-первых, как ты собираешься заставить Спайка Миллигана завтра появиться на вашем «Безумном тотализаторе»?
First, how are you gonna get Spike Milligan to appear in your Loony Pools for tomorrow afternoon?
И как ты собираешься заставить всех скиттеров погнаться за тобой?
And how are you gonna get away with all these skitters chasing after you?
Показать ещё примеры для «gonna get»...
собираются заставить — gonna force
Я хочу только шпинат, но я знаю, что они собираются заставить меня есть мясо
I only want spinach, but I know they're gonna force meat on me.
О, так это очень много значит для Пегги, так ты собираешься заставить, нашу дочь, сделать то, чего она не хочет делать?
Oh, so it means a lot to Peggy, so you're gonna force — our daughter to do something she doesn't wanna do?
Что еще ты собираешься заставить нас делать?
What else you gonna force us to do?
Он собирается заставить тебя быть наркоторговцем?
What? He gonna force you to be a drug dealer?
Они собирались заставить ее спрыгнуть с крыши, выставить все это как самоубийство.
They were gonna force her off the roof, make it look like a suicide.
Показать ещё примеры для «gonna force»...
собираются заставить — are going to force to
Идиотские благодетели человечества собираются заставить нас всех перейти на ртутные лампы.
Idiot do-gooders are going to force us all to switch to Mercury bulbs.
На протяжении нескольких лет, я была напугана тем, что ты собирался заставить нас делать дальше.
For years I was terrified of what you were going to force us to do next.
Вас собираюсь заставить делать, я остаюсь здесь
You I am going to force to do, I remain here
Тебя собирается заставить делать Это, есть ты!
It is going to force to do you, there is you!
Вы нас собираетесь заставить посадить на мель нас убивать, или что?
You us are going to force to ground us to kill, or what?
собираются заставить — was going to get
Он собирается заставить нас всех погибнуть.
He's going to get us all killed.
Так, как мы собираемся заставить их показать нам ее медицинские записи?
So how are we going to get them to show us her medical records?
И как ты собираешься заставить эту парочку их съесть?
How are you going to get them to eat one?
И ты собираешься заставить ее говорить.
And you're going to get her to tell you.
Она собиралась заставить Тайтуса сделать это.
She was going to get Titus to do it.