собиралась надеть — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «собиралась надеть»
«Собиралась надеть» на английский язык переводится как «was going to wear».
Варианты перевода словосочетания «собиралась надеть»
собиралась надеть — going to wear
Что ты собираешься надеть? — На встречу?
What are you going to wear?
А я как раз собиралась надеть мою юбку для занятий гимнастикой.
Oh, I was just going to wear my gym skirt.
Скажи мне, что он не собирается надеть эту шляпу.
Tell me he's not going to wear a top hat.
Лиза, а ты не собираешься надеть свой маскарадный костюм?
Lisa, aren't you going to wear your costume to school?
И что вы собираетесь надеть?
And what are you going to wear?
Показать ещё примеры для «going to wear»...
advertisement
собиралась надеть — was gonna wear
Я собирался надеть эту рубашку сегодня на работу.
I was gonna wear that shirt.
Дафни, ты бы видела то платье, которое я собиралась надеть.
Daphne, you should have seen the dress I was gonna wear.
Это платье, которое я собиралась надеть.
This is the dress that I was gonna wear.
Я собиралась надеть его, чтобы вернуть тебя.
This is the dress that I was gonna wear to... get you back.
Я собиралась надеть это на церемонию слияния.
I was gonna wear this for the merge ceremony.
Показать ещё примеры для «was gonna wear»...
advertisement
собиралась надеть — gonna put on
Нет. Так же я собираюсь надеть чистую рубашку.
I'm also gonna put on a clean shirt.
Ты собираешься надеть шляпу из фольги И рассказать мне о пришельцах прямо сейчас?
You're gonna put on your tin-foil hat and tell me about the aliens now?
Я собираюсь надеть купальник.
I'm gonna put on a bathing suit.
Думаешь, я собираюсь надеть мешок на голову, только потому, что ты сказала «пожалуйста»?
You think I'm gonna put a hood over my head 'cause you said «please»?
Я собираюсь надеть эти блестящие браслетики на тебя, ладно?
I'm gonna put these bright, shiny bracelets on you, okay?
Показать ещё примеры для «gonna put on»...
advertisement
собиралась надеть — 'm going to put
Я собираюсь надеть кое-какое золото на палец своей невесты.
I'm going to put some gold on my fiancée's finger.
Как поёт Бьонсе, она одинокая девушка, а я собираюсь надеть кольцо на палец.
As Beyonce says, she's a single lady and I'm going to put a ring in it.
И как мы собираемся надеть это на Нейтана?
How are we going to put those on Nathan?
Ты говоришь, что Диана Сойер, собирается надеть на себя платье с пышными плечами?
You're telling me Diane Sawyer's going to put on a dress with puffy shoulders?
Мистер Карсон собирался надеть ей мешок на голову.
Mr Carson was going to put a bag over her head.
Показать ещё примеры для «'m going to put»...
собиралась надеть — are you going to
— Вы собираетесь надеть на нас наручники?
— Are you going to clap us in irons?
Собираешься надеть свою маску, взять дубинку наперевес и отнять это у меня, ха?
Are you going to get your mask and your Billy club and take it away from me, huh?
Прости, я знаю, что это долгое путешествие, но я собираюсь надеть на тебя наручники.
Sorry, I know it's a long drive, but I'm going to have to cuff you.
Я собираюсь надеть тоже самое.
I've go the exact same thing.
Я точно не могу сказать, в чем дело, но я собираюсь надеть скафандр и выйти посмотреть в чем дело.
I can't pinpoint it exactly, But I'm going down there with a starsuit and see if I can find it.