снимать кино — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «снимать кино»
снимать кино — making a movie
Это значит быть на высоте, иметь... снимать кино.
I'm talking about being on a top, having sort of you know, making a movie, why.
Кто снимает кино?
Who's making a movie?
Мы снимаем кино.
We're making a movie.
До скорого! — Вот, я снимаю кино.
Here you go, I'm making a movie.
Ты снимаешь кино? — Да.
You're making a movie?
Показать ещё примеры для «making a movie»...
снимать кино — make films
Но сейчас, когда я сам снимаю кино, я понимаю это очень хорошо, потому что и со мной такое случается.
But I understand it very well now that I make films myself because it happens to me, too.
Ты больше не собираешься снимать кино?
So you're not going to make films anymore?
Такие артисты как ты находятся в бедственном положении и не могут больше снимать кино, если поблизости нет денег
Struggling artists like you can't make films anymore, when there's no more money around.
Я всегда хотел снимать кино.
I always dreamed of making films.
Продолжай снимать кино — и узнаешь
Keep making films and you'll find out.
Показать ещё примеры для «make films»...
снимать кино — shooting a movie
Мы снимаем кино, в пустующем доме.
We're shooting a movie in one of our empty houses.
Ребята, вы снимаете кино, или еще чего?
Hey, you guys shooting a movie or something?
Мы снимаем кино с Мицуко.
We're shooting a movie starring Mitsuko.
Джентльмен, которого вы видели — это мистер Джонни Ноксвиль, и мы снимаем кино.
The gentleman you just saw in here was Mr. Johnny Knoxville and we are shooting a movie.
Мы снимали кино.
We're shooting a movie.
Показать ещё примеры для «shooting a movie»...
снимать кино — movie
Положи гитару, и давай снимать кино.
Put down your guitar and be in my movie.
Тут сейчас снимают кино.
They're shooting this movie here right now.
Просто не будем снимать кино.
Just won't do the movie.
Ну, я слышал, что вы будете снимать кино в Л.А., так что, просто возьмите меня на заметку.
Well, I heard you were in LA for a movie meeting, and, well, keep me in mind.
Они вместе, с Ангелом, снимают кино о монстрах.
He and Angel do monster movies together.
Показать ещё примеры для «movie»...
снимать кино — film
— Снимать кино? — Да. Но никому не говори об истинной причине всего этого.
The subject of the film, in disguised form, will be the murder of my father by my uncle and my mother.
Почему Вы снимаете кино?
Why do you film?
Я снимаю кино, потому что... хочу, чтобы меня любили.
I film because... I want to be loved.
Почему Вы снимаете кино, Жак Ривет?
Why do you film, Mr. Rivette?
Вим Вендерс, почему Вы снимаете кино?
Wim Wenders, why do you film?
Показать ещё примеры для «film»...
снимать кино — they shoot movies
Здесь иногда снимают кино, но в основном он для туристов.
They shoot movies here, but the rest of the time it's for tourists.
Вам придётся снимать кино без меня.
You'll have to shoot your movie without me.
Когда мы с Чарли вырастем, поедем в Голливуд снимать кино.
When we grow up, me and Charlie go to Hollywood to shoot a movie.
Но всё равно нужно снимать кино?
We've got a movie to shoot!
Здесь мы снимаем кино.
Where we're shooting the movie.
снимать кино — make movies
Вы фотограф, вы понимаете это. Снимаете кино.
You are a photographer, you understand this, you make movies.
Я хочу снимать кино, Хезер.
I want to make movies, Heather.
Помнишь, как ты всегда ссорился с отцом? Потому что ты обязательно хотел снимать кино, а он не мог этого понять.
You remember how often you argued with your father because he couldn't understand that you wanted to make movies?
Раньше снимали кино о настоящей жизни, о людях.
They used to make movies about real things, about people.
Когда я буду взрослым, я буду снимать кино.
When I grow up I'll make movies.
Показать ещё примеры для «make movies»...