сниженный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сниженный»
На английский язык «сниженный» переводится как «reduced» или «lowered».
Варианты перевода слова «сниженный»
сниженный — reduce
— На сниженных оборотах.
— At reduced revs.
Здрасти. Я пришла рассказать вам о том, как вы можете помочь детям, оформив подписку на любимый журнал по сниженной стоимости.
What if I told you there is a way you could help children while also reading your favorite magazines at a reduced price?
Только сегодня, леди и джентельмены, почта в Псевдополис, цена снижена до трех пенсов.
Special today, ladies and gentlemen, mail to Pseudopolis reduced to three pence.
Так вот, вот тут я подумал турбулентность может быть снижена, если мы просто поместим...
Now, over here, I was thinking the turbulence could be reduced if we just put...
Дай угадаю, по сниженной ставке!
Let me guess, a reduced rate!
Показать ещё примеры для «reduce»...
сниженный — lower
Чтобы ускорить процесс, стандарты допуска были снижены, чтобы привлечь пациентов с более тяжелыми состояниями, несмотря на ярые возражения др. Буржински.
To speed things up admission standards for the trials have been lowered, to bring in patients in worse physical condition, this over Dr. Burzynski's strenuous objections.
Я расскажу тебе еще что-нибудь о морских свинках... их нейроэндокринные реакции на стресс значительно снижены в присутствии единственной самки.
I'll tell you something else about guinea pigs... their neuroendocrine stress response is significantly lowered in the presence of a single female.
Но я не понимаю, почему доказательная черта должна быть снижена.
But I don't understand why the evidentiary bar must now be lowered.
Тогда цена за фортепиано была бы снижена.
Then the price for a piano would be lowered.
У остальных была немного снижена подвеска.
The others have had their suspension lowered a bit.
Показать ещё примеры для «lower»...
сниженный — discount
Если бы я рискнул сесть в тюрьму, я не стал бы делать это по сниженной цене.
If I were going to risk going to prison, I wouldn't do it at a discount.
Потому что только я куплю весь пакет по премиальной цене. Тогда вам не придется выпускать акции на рынок и продавать их по сниженной цене.
Because I'm the only one who's gonna buy your block at a premium, instead of you flooding the market with shares and ending up getting a discount.
Понимаете, он не знал ничего о женьшене, и когда он надавил на вас насчёт продажи имения по сниженной цене, вы приняли решение.
See, he didn't know anything about the ginseng, so when he pressured you to sell the place at a discount, you made a decision.
Как насчёт сниженных комиссионных на время переходного периода?
Would a discounted commission make up for the break-in period?