снежный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «снежный»

На английский язык «снежный» переводится как «snowy».

Варианты перевода слова «снежный»

снежныйsnowy

Стоял промозглый и снежный, типично декабрьский день.
It was a cold, snowy day in early December.
Снежная деревня.
Snowy village.
А в снежные вечера мы будем сидеть у огня, свернувшись клубочком, с большими кружками горячего чая.
And on snowy evenings, we'll curl up in front of the fire With big mugs of hot tea.
Они не смогли приземлиться там, где должны были, потому что была зимняя, снежная ночь.
They can't land where they're supposed to land because it's winter, snowy night.
Снежный канун Рождества.
Snowy Christmas eve.
Показать ещё примеры для «snowy»...

снежныйsnow

Покажи нам страны далекие, снежные.
Show us snowy places far away. Snow!
Белого и огромного, как снежная гора.
A whale as white and as big as a mountain of snow.
Его горб, как большая снежная вершина.
Did you see his hump? Like a great snow hill.
— Через неё есть снежный мост.
— I know the place. — We are crossing a snow bridge.
Он хотел перейти по снежному мосту и сорвался.
Was crossing a snow bridge and it broke.
Показать ещё примеры для «snow»...

снежныйblizzard

Неожиданно вы наносите нам визит в снежную бурю.
All of a sudden you paid us a call in a blizzard. And you always surprise us.
— Говорят, будет снежная буря.
— There's talk of a blizzard.
Может, впереди нас ждет снежная буря.
Perhaps that blizzard we're not supposed to get.
— Идет большая снежная буря.
— Big blizzard moving in.
Говорят, будет снежная буря.
There's talk of a blizzard.
Показать ещё примеры для «blizzard»...

снежныйsnowstorm

Это поднимается снежная буря.
Snowstorm rising.
Их прогнала снежная буря.
A snowstorm drove them off, though.
Кто заплатит, чтобы увидеть каплю в снежной буре.
Who's going to pay to see a blob in a snowstorm?
Мне приснилось, что я попала в снежную бурю.
I dreamt that I was lost in a snowstorm.
В снежную бурю.
In a snowstorm. Yeah.
Показать ещё примеры для «snowstorm»...

снежныйsnowball

На месте меня вы бы увидели, своего рода, летящий снежный ком, проводящий основную часть времени во внешней Солнечной системе.
And what you would see would be a kind of tumbling snowball spending most of my time out here in the outer solar system.
Она выглядит, как огромный снежный ком.
Looks like a giant snowball.
Я никогда не убегал от снежного боя.
I was never one to back away from a snowball fight.
Неприятности, как снежный ком, одна за одной.
We got some kind of a snowball effect happening here or something.
Снежный ком?
Snowball?
Показать ещё примеры для «snowball»...

снежныйsnow globe

Как снежный купол.
Like a snow globe.
Хочешь взглянуть на мою коллекцию снежных шаров?
Look. Hey, wanna come over and look at my snow globe collection?
Коллекцию снежных шаров? Он растерялся.
Snow globe collection?
И потряси ее, как снежный шарик.
Shake it like a snow globe.
Так что мой папа купил мне снежный шар с жеребцом внутри.
So my dad bought me a snow globe with a stallion on the inside.
Показать ещё примеры для «snow globe»...

снежныйsnowman

На улице много снега,в школе сделали снежную бабу.
It's snowing. We built a snowman.
Ха! Когда Снежный Человек и Бандит везут выпивку, кто сможет им помешать?
Who gives a turkey when the Snowman and the Bandit are runnin' the booze?
Больше не будет ни Бандита, ни Снежного Человека. Почему?
There ain't gonna be no more Snowman and Bandit.
Снежный человек, ты там?
Is the Snowman out there?
Прием. Снежный человек!
Snowman!
Показать ещё примеры для «snowman»...

снежныйsasquatch

Донна, я не позволю ей выглядеть на свидании, как снежный человек.
Donna, I am not gonna send her on her date looking like Sasquatch.
— Донна назвала ее снежным человеком.
— Donna called her Sasquatch.
— Навсегда. — А, что, если мне захочется суп из снежного человека?
What if I crave Sasquatch soup?
Снежный человек!
Sasquatch!
Я могу быть тоже снежным человеком?
Can I be a Sasquatch too?
Показать ещё примеры для «sasquatch»...

снежныйbigfoot

И снежного человека.
And bigfoot.
А ты, снежный человек, ходишь дома, как по лесу и стрельбу разводишь.
And you, bigfoot, you enter here like in a forest and shoot!
Однажды я видел снежного человека.
I saw Bigfoot once.
Адам, у тебя есть снимок снежного человека.
Adam, you have a photo of Bigfoot.
Мой снимок снежного человека— совсем другая история.
My photo of Bigfoot is a different story.
Показать ещё примеры для «bigfoot»...

снежныйice

Она снежная королева.
She's an ice queen.
Сегодня же я общаюсь со Снежной королевой.
Today I'm pulling a shift with the ice queen.
Поскольку Снежная Королева до сих пор ничего не сделала, в память о своей сестре, я решила отвезти прах Марты в Торк Лейк и развеять его там.
Since the ice queen isn't doing anything to memorialise her sister, I have decided to carry Martha's ashes up to Torch Lake and scatter them myself.
Для образа снежной королевы ты слишком чувствителен.
You're sensitive for an ice queen .
Честно говоря, не представляю, как ты был женат на этой снежной королеве.
Honestly, I don't know how you were ever married to that ice queen.
Показать ещё примеры для «ice»...