сможешь отправить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сможешь отправить»
сможешь отправить — can send
Когда тут будет ноль, ракеты запустятся, и никто не сможет отправить коды на отмену во времени.
When that reaches zero, the missiles will be fired, and no one can send the cancel codes in time.
Если в следующее окно, мы сможем открыть врата, мы сможем отправить Апофиса.
If we open our gate in the next window, we can send Apophis through.
Все, что нам нужно — это вернуть нашего пилота, и тогда мы сможем отправить его домой, к семье.
All we want is our pilot back, so we can send him home to his family.
Касл, мне нужна твоя подпись на показаниях против Джессапа чтобы я смогла отправить его куда следует.
Castle, I need you to sign these charges against Jessup so I can send him downtown.
Если мы сможем отправить мальчика в будущее, и они его изучат, поймут, что он из себя представляет, и выберут другой путь развития.
If we can send the boy into the future, when they study him, they will realize all that he is, and they will never go down that path.
Показать ещё примеры для «can send»...
сможешь отправить — can get
Мне нужно место для друга, пока мы не сможем отправить его домой.
I need a place to keep my friend until I can get him home.
Надеюсь, мы сможем отправить вас домой.
Hopefully, we can get you home.
Если я смогу отправить ему письмо, убедить, что я его люблю, он откажется от показаний.
If I can get him a letter, convince him that I love him, he will recant.
Если мы сможем отправить Джой на то шоу опять, она вернется из люобой части света ради него.
If we can get Joy on that show again, she'll come back from anywhere in the world to be on it.
Как быстро ты сможешь отправить Беллману отчёт?
How fast can you get Bellman a summary?
Показать ещё примеры для «can get»...
сможешь отправить — put
Если мы свяжем его с этим делом, мы сможем отправить его за решетку, где ему и место.
We nail him for this, we can put him behind bars where he belongs.
Прежде, чем фармацевтические компании смогут отправить новый препарат на рынок, они проводят испытания, не дожидаясь разрешения саннадзора.
Before a pharmaceutical company can put a new drug on the market, they have trials before the FDA gives approval.
Детектив Декер сможет отправить тебя в холодную темную комнатку, чтобы ты смог обдумать о своих поступках, молодой человек.
Detective Decker can put you in a cold, dark room so you can think about what you've done, young man.
Главное, чтобы вы его стабилизировали, тогда мы сможем отправить его домой.
To be put on a plane home.
И если они смогли отправить Катрину в чистилище... значит могут и вернуть.
And if they put Katrina in purgatory... it stands to reason they could bring her back.
Показать ещё примеры для «put»...
сможешь отправить — be able to send
Если ты как-нибудь сможешь выбраться из этой передряги и достать устройство для путешествия во времени, тогда я смогу отправить тебя домой, и весь этот кошмар закончится.
If you can somehow get out of this jam and get the time travel device, I'll be able to send you home and this whole nightmare will be over.
Если ты как-нибудь добудешь устройство для путешествия во времени, я смогу отправить тебя домой и весь этот кошмар закончится.
If you can somehow get the time travel device, I'll be able to send you home and this whole nightmare will be over.
Ты сможешь отправить телеграмму и назначить встречу.
Now you'll be able to send a telegram, set up a meeting.
Ну, я получал не столько, сколько мог бы получить, будучи на вершине рынка, но я смогу отправить вас обоих в школу и думать о том, что буду делать дальше.
Well, it's not as much as i would've gotten At the top of the market, but i'll be able To send you both to school and have a little breathing room to figure out what i want to do
Мы тогда смогли отправить тебя в хорошую школу.
And we were able to send you to a good school.