смиловаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «смиловаться»
смиловаться — have mercy
Не отварачивай Своего лица от нас с презрением но смилуйся над нами ради Твоего Сына, Иисуса Христа!
Don't turn Your face from us in contempt but have mercy on us for the sake of Your Son, Jesus Christ!
О, Боже, смилуйся над нами.
Oh, God, have mercy on us.
— Господи, если ты где-то есть, ведь ты должен где-то быть, смилуйся над нами.
— God, you that exist somewhere, that must exist somewhere, have mercy on us.
О Аллах, смилуйся над нами!
God have mercy on this day.
О, святое сердце Иисусово, смилуйся над душой Стивена, спаси его от ада, о пресвятое сердце. Нет!
Oh Sacred Heart of Jesus, have mercy on the soul of Stephen, save it from hell with his Sacred Heart.
Показать ещё примеры для «have mercy»...
смиловаться — pity
Господи, смилуйся.
Oh, for pity's sake.
Смилуйся, я хороший индеец.
Pity! Me good Indian.
"Смилуйтесь надо мной.
my love, pity me.
смиловаться — forgive
И пожалуйста, позволь Иисусу смиловаться надо мной.
And please let Jesus forgive me.
— Смилуйся над нами, Господи. — Отправляется.
— May God forgive us.
Смилуйся над нами.
Forgive us our sins
Бог смилуется над всеми.
God forgives all.
смиловаться — please
Смилуйся, Боже.
Oh, please, God!
Смилуйся.
Please, no!
Боже правый, смилуйся, прости меня.
Dear Father, please forgive me.
Мой шеф убьет меня, если я опоздаю. Смилуйся.
My boss is going to go nuts on me if we're late, so please?
Смилуйтесь.
Please.
смиловаться — and may god have mercy
Да смилуется Всевышний над нашими душами.
And may God have mercy on our souls.
...да смилуется над вами Господь.
And may God have mercy on your souls.
Да смилуется господь над твоей душой, Годвин.
May God have mercy on your soul, Godwyn.