смертельно больной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смертельно больной»

смертельно больнойterminally ill

Наш старый милый папочка сказал всем, что ты мёртв и втихую отдал тебя на усыновление, потому что его жена была смертельно больна.
Our dear old dad told the world that you were dead and then secretly gave you up for adoption all because his wife was terminally ill.
В течение нескольких лет в городке Сток-он-Трент смертельно больным людям помогали покончить жизнь самоубийством; ...для этого они принимали лекарства, которые им выписывал местный доктор.
Over a period of years in the town of Stoke on Trent... a number of people who are terminally ill... are assisted in their suicides by taking drugs... that are prescribed by a local doctor.
Кто-то кто был смертельно болен?
Someonewho was terminally ill?
У многих смертельно больных пациентов бывает последний всплеск энергии.
In many terminally ill patients, they have a final surge of energy.
Нам с вами просто нужно будет каждые 60 дней повторно проверять, что они остаются смертельно больны.
You and I just need to recertify that they remain — terminally ill every 60 days.
Показать ещё примеры для «terminally ill»...
advertisement

смертельно больнойgravely ill

Скажи ему, что я смертельно болен и задолжал докторам и аптекарям.
Tell him I am gravely ill, indebted to doctors and apothecaries.
Его вскрытие показало, что он был смертельно болен.
His autopsy revealed that he was gravely ill.
Скажешь ей, что распылил какую-то ядовитую дрянь на дворе, и теперь ее бедный щеночек смертельно болен, и надо показать его к ветеринару.
Tell her you're spraying heryard with some toxic material, and now her poor little puppyis gravely ill and has to go to the vet.
Дорогой дневник, боюсь, я смертельно больна.
Dear diary, I'm afraid I'm gravely ill.
Папа смертельно болен.
The Pope is gravely ill.
Показать ещё примеры для «gravely ill»...
advertisement

смертельно больнойdying

Богат и смертельно болен.
Rich... and dying fast.
Я хочу работать со смертельно больными.
I want to work with the dying.
Я не был смертельно болен.
I wasn't really dying.
Потому, что я смертельно больной человек.
Because I'm a dying man.
Мы с ним смертельно больны.
I'm dying. He's dying.
Показать ещё примеры для «dying»...
advertisement

смертельно больнойterminal

Все пятеро пациентов были смертельно больны.
All five patients were terminal.
Вы поняли, что он выбирает пациентов, не просто смертельно больных, а тех, которые испытывают ужасную боль. поэтому вы позаботились о том, чтобы сделать Саманту привлекательной целью.
You realized that he targeted patients who were not only terminal but also in tremendous pain, so you set about making Samantha an attractive target.
Как у любого, кто смертельно болен.
A terminal malady tends to do that.
Все жертвы Ангела были смертельно больны... кроме одной— её.
All of the Angel's victims were terminal... except one-— her.
Он смертельно болен.
He's terminal.
Показать ещё примеры для «terminal»...

смертельно больнойdeathly ill

Скалли, ты была смертельно больна, и я... я не мог принести тебе ещё один кусок плохих новостей.
Scully, you were deathly ill, and I... I couldn't bear to give you another piece of bad news.
Он смертельно болен.
He's deathly ill. Why would he lie about drinking?
"Оставалось еще 20 миль, когда Шроп упал, будучи смертельно болен.
"With 20 miles remaining, Shrop fell deathly ill.
Вы будете плохо смотреться, отвечая перед смертельно больным человеком.
You won't look good being deposed by a deathly ill man.
Их сын смертельно болен, я знаю это ужасно, но факт в том, что если я не буду занят такими тривиальными вещами, я боюсь заплачу.
Their son is deathly ill, I know it's terrible, but the fact is if I don't keep busy with trivial things like this I'm afraid I might start to cry.