слушок — перевод на английский
Варианты перевода слова «слушок»
слушок — rumor
Уайти, если об этом просочится малейший слушок...
Whitey, if the faintest rumor of this ever leaks out...
Если вдруг появится малейший слушок или шепоток — мы должны его заглушить.
Even a whiff of a whiff of a rumor, we bat it down.
Потому что ходит такой слушок.
Because that's the rumor.
Тут по фирме слушок ходит, что ты никогда не получал юридическую степень. — Что за ерунда.
There's this rumor going around the firm that you never received an undergraduate degree.
И ты думаешь — только потому, что прошёл слушок о безголовом всаднике, разгуливающем по городу, что всё происходящее — одна сплошная шутка?
And you think, just because you heard a rumor about a headless horseman running around town, it's all a big joke?
Показать ещё примеры для «rumor»...
слушок — word
Я пущу слушок.
I'll spread the word.
И поверь мне, пройдет слушок, что всех заложил ты.
And believe me, word will go out that you rolled over and snitched.
А Мэйби тем временем вернулась на Тантамаунт студиос, где ходил слушок, что ей нашли замену, когда узнали, что она скрывала свой настоящий возраст.
Maeby, meanwhile, had returned to Tantamount Studios... where the word was she was to be replaced... when it was discovered she was not the age she claimed to be.
Дело в том, что прошел слушок, что один из наших коллег был удостоен внеочередного продвижения по службе.
Fact is, I've just had word that one among our number has been awarded an extraordinary promotion.
Представляю, что вы почувствуете, когда я отправлю вас обратно в тюрьму, и пущу слушок, что вы полицейский доносчик!
Imagine how you'll feel when I send you back to lockup and word slips out that you're a police snitch!
Показать ещё примеры для «word»...
слушок — heard a rumor
И, если честно, до меня дошел слушок, что ты открыл здесь дело.
And, to be honest, I had heard a rumor that you'd opened a business down here.
Прошел слушок что ФБР собирается открыть дело... по поводу убийства твоего отца.
I heard a rumor that the F.B.I is gonna be opening up a case... on your, uh, on your father's murder.
Ходит слушок, что тюрьма закрывается.
I heard a rumor that the camp's closing.
— Прошел слушок.
I heard the rumor.
До меня тут слушок дошел, что ты оголяешься перед нашими гостями.
I'm hearing a rumor that you keep flashing our guests.
Показать ещё примеры для «heard a rumor»...
слушок — rumor going around
Знаешь, тут прошёл слушок что ты втрескалась в Ника.
You know, there was a rumor going around that you liked Nick.
Ну ходит такой слушок.
Uh, there's a rumor going around.
Знаешь... до меня дошел жуткий слушок, надеюсь, что это не правда.
You know... turns an ugly rumor going around, I pray to God that is not true.
Ходит... ходит слушок, что твоя дядя не погиб в той атаке.
There's a... There's a rumor going around that your uncle wasn't killed in the attack.
Тут прошёл слушок.
There's a rumor going round
Показать ещё примеры для «rumor going around»...
слушок — rumour
Он наверняка тебе рассказал. Тут слушок пробежал...
He must had told you the rumour.
До меня дошёл слушок, что презентацию по Тенерифе будешь проводить ты.
All right? So I hear a rumour you'll be doing the Tenerife presentation.
Мы нанимали кое-каких ребят, они работали над Миллениум Гранд Проджект, и пошел слушок, что у нее был роман...
We'd had some chaps working here on a Millennium Grant Project, and the rumour was that she'd become involved...