сложная ситуация — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сложная ситуация»

«Сложная ситуация» на английский язык переводится как «difficult situation» или «challenging situation».

Варианты перевода словосочетания «сложная ситуация»

сложная ситуацияdifficult situation

Наш друг в сложной ситуации.
Our friend is in a difficult situation.
Мистер Ворф, мы все делали все, что могли в столь сложной ситуации.
Mr. Worf, we're all doing the best we can in a difficult situation.
Джорджия это весьма сложная ситуация.
Georgia this is a difficult situation.
Эй, это сложная ситуация!
This is a difficult situation.
Они поставили нас в сложную ситуацию.
They've put us in a difficult situation.
Показать ещё примеры для «difficult situation»...

сложная ситуацияsituation

На передовой сейчас очень сложная ситуация. Потерь много.
The situation at the front is complex.
— Похоже у нас возникла сложная ситуация.
— Looks like we have a situation.
Я был бы не прочь оказаться рядом с тобой в сложной ситуации.
I kind of wish I was going with you, mixed up in the fury of the situation.
Я понимаю у тебя сложная ситуация, но у меня тоже.
I understand you got a situation, but so do I.
Я понимаю, что у вас... сложная ситуация в семье, мистер Грегсон.
I understand that you ... have an odd family situation, Mr. Gregson.
Показать ещё примеры для «situation»...

сложная ситуацияcomplicated situation

Это сложная ситуация, Джонни.
It's a complicated situation, Johnny.
Это очень сложная ситуация...
Well, it's a complicated situation, with, uh, exigent...
Я понимаю твое презрение, но тут сложная ситуация.
I understand your disdain, but this is a complicated situation.
Бэн попал в сложную ситуацию.
Ben's in a complicated situation.
Это сложная ситуация.
He's in aa. It's a complicated situation.
Показать ещё примеры для «complicated situation»...

сложная ситуацияtough situation

— Да, у вас там сложная ситуация.
— Well, that's a tough situation you got over there.
Отлично справились в сложной ситуации.
Nice job with a tough situation.
Хороший парень со сложной ситуацией дома.
Good kid, with a tough situation at home.
Я говорю, что это сложная ситуация, и мы стараемся сделать всё, что в наших силах.
I'm saying it's a tough situation, and we are doing our best.
Но, взрослея, люди учатся, как справляться самостоятельно со сложными ситуациями, вроде поступления в колледж или расставания с твоим отцом.
But a part of growing up is learning how to handle a tough situation on your own, like getting into college or breaking up with your father.
Показать ещё примеры для «tough situation»...

сложная ситуацияpickle

Это ставит нас в сложную ситуацию.
That does put us in quite a pickle.
Попадая в сложные ситуации, ты всегда можешь выкрутиться.
You get yourself in a pickle but somehow you always wriggle out of it.
Послушай, я знаю ты занята, но я в сложной ситуации, Дейзи.
Look, I know you're busy, but I'm in a pickle, Daisy.
О, это... такая... сложная ситуация.
Oh, this is a pickle, isn't it?
Рада, что Вы спросили, потому что это сложная ситуация.
Well, I'm glad you asked, 'cause this is my pickle.
Показать ещё примеры для «pickle»...

сложная ситуацияtricky situation

Сложная ситуация, не так ли?
Tricky situation, isn't it?
Как я не делал правильные вещи для вас двоих и ставлю вас в сложную ситуацию и я сожалею об этом.
How I always didn't do the right thing by both of you and and I put you in a tricky situation and I regret that.
У нас сложная ситуация, Майк.
— What can I do for you guys? Well, we're in a tricky situation, Mike.
Я бы ответила... что это сложная ситуация. Для вас обоих.
Well, I would say, it's a tricky situation... but for both of them.
Как они продумывают выход из самых сложных ситуаций.
watched them think through the trickiest situation.
Показать ещё примеры для «tricky situation»...

сложная ситуацияvery complicated situation

Ну... это очень сложная ситуация.
It's a very complicated situation.
Да я, просто, сразу не придумал верного решения в этой из ряда вон сложной ситуации.
I'm sorry if I didn't instantly come up with a perfect solution to this very complicated situation!
Это очень сложная ситуация.
It's a very complicated situation.
Просто очень сложная ситуация.
It's just a very complicated situation.
Пожалуйста, это очень сложная ситуация, с которой мы все стараемся разобраться.
( whispering ) Please, this is a very complicated situation that we are all trying to work through.

сложная ситуацияtough spot

Моя новая клиентка — Джилиан, попала в сложную ситуацию.
Um, this new client of mine, Gillian— she's in kind of a tough spot.
Он в сложной ситуации.
He's in a tough spot.
Знаю, ты в сложной ситуации, но мы куём железо, пока горячо.
I hear you, man, I know you're in a tough spot. But this is us striking while the iron is hot.
Она хорошая девочка, попавшая в сложную ситуацию.
She's a sweet kid in a tough spot.
Конрад, мы бывали и в более сложных ситуациях, чем эта.
Conrad, we have been in much tougher spots than this before.

сложная ситуацияcrisis

Она пришла на собеседование как раз, когда у нас была сложная ситуация.
She came in to interview in the middle of a crisis.
Да, у твоего отца проблемы с выражением чувств и со сложными ситуациями он справляется плохо.
Yes, your father has trouble showing emotion, and he's not great in a crisis.
повел себя как герой в сложной ситуации, соединившей Джули и Остина, А вот Карлос и Гэби разошлись.
...became a hero in a crisis that brought Julie and Austin together, while Carlos and Gabby broke apart.
Ошибочное тюремное заключение моего отца научило меня, что в сложной ситуации ты быстро понимаешь кто твои настоящие друзья
My father's false imprisonment taught me that in a crisis you quickly find out who your real friends are.

сложная ситуацияunder pressure

Каждый раз в сложной ситуации ты задерживаешь дыхание.
Every time you get under pressure, you're holding your breath.
Лоренцо еще не выигрывал в сложной ситуации, ведь половину сезона Валентино ездил с травмой, поэтому он лидировал с большим отрывом.
We still have to see Lorenzo under pressure, with the injury of Vale, by the half of season, he had quite a big gap in the championship.
И тогда, в сложной ситуации, ты просто можешь сказать правду, которую очень легко помнить.
That way, under pressure, you can just tell the truth, which is easiest to remember.