сливочный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сливочный»

На английский язык «сливочный» переводится как «creamy».

Варианты перевода слова «сливочный»

сливочныйcreamy

Такая возможность еще была, когда ты откуда-то раздобыл кучу сливочных пончиков.
It was back then you found that stock of creamy donuts.
А вот и вкусный сливочный суп!
And nice, creamy soup!
Простое, сливочное английское обаяние, рядящееся в тигровую шкуру.
Simple creamy, English charm playing tigers.
Сливочная Англия!
— England and cream! — Creamy old England!
Потом я встретила человека, который мог бы мне понравится, но на нем был сливочный соус.
Then I met somebody I could like, and he had creamy Italian.
Показать ещё примеры для «creamy»...
advertisement

сливочныйcream

Сливочный сыр и бейгл с лососем.
I got here a cream cheese and lox on a bagel.
Вы заказывали сливочный сыр и бейгл с лососем?
Did you ask for a cream cheese and lox on a bagel?
Кто заказал сливочный сыр и бейгл с лососем?
Somebody asked for a cream cheese and lox on a bagel.
Всё равно, кто-то заказал сливочный сыр и бейгл с лососем!
All right. Somebody ordered a cream cheese and lox on a bagel.
Обожаю сливочный сыр с оливками.
— I like cream cheese and olive.
Показать ещё примеры для «cream»...
advertisement

сливочныйbutter

— Масло сливочное.
Butter.
С небольшим куском сливочного масла, медленно растекающимся по сочной поверхности. Или это что-то еще более смелое, что-то во французском стиле?
With a knob of golden butter slowly sinking into its succulent surface, or is it something altogether more adventurous in the French style, perhaps?
Сливочное с пеканом?
Butter pecan?
Сливочное с пеканом для тебя, с грецкими орехами и кленовым сиропом для меня.
Butter pecan for you, maple walnut for me.
Думаешь, туда влезет столько сливочного масла?
Do you think you could put any more butter on that roll, missy?
Показать ещё примеры для «butter»...
advertisement

сливочныйfudge

Тут на дне — сливочная помадка.
They got the fudge on the bottom.
Ванильный пирог с горячей сливочной помадкой и посыпкой.
Can I have a vanilla sundae with hot fudge and sprinkles.
Вау, я бы вдул ей прямо сейчас со сливочной помадкой и вишенкой сверху.
Whoa, I would do her in a minute with fudge and a cherry on top.
Сливочная помадка.
Fudge.
Трёхслойный пирог из сливочной помадки, йоу!
Triple-layer fudge cake, yo!
Показать ещё примеры для «fudge»...

сливочныйsundaes

Отныне я хочу только есть гамбургеры, картофель фри и сливочное мороженное с сиропом.
From now on I only want to eat burgers and French fries and ice-cream sundaes.
Это требует огромного сливочного пломбира с сиропом.
This calls for hot fudge sundaes.
Со сладостями типа сахарных кубиков и сахарных тростей и сливочного мороженого и саспарильи!
With goodies like sugar cubes and sugar canes and sundaes and sunbeams and sasparilla!
Я не люблю сливочное мороженое.
I don't like sundaes.
Послушай, все-таки, почему бы не нам не отправиться в Серендипити и купить сливочное мороженое и не поговорить, просто поговорить
Look, after this, why don't-— we'll just head downtown to Serendipity's and we'll have ice-cream sundaes and we'll kinda just-— we'll talk--
Показать ещё примеры для «sundaes»...

сливочныйbuttercream

На ужин были фазан и бордо, густое, как сливочный крем.
Dinner of pheasant with Bordeaux rich as buttercream.
Это был сливочный крем.
That was buttercream.
Во-первых... Это пироженки «Красный бархат» покрытые сливочной глазурью.
First of all... this is a red velvet cupcake with buttercream frosting.
Я подумала, что тот, кто заказал шестислойный торт со сливочным кремом, должен получать бонусы.
I figured anybody who houses a six-layer buttercream on his own should benefit.
А торт был ванильным со сливочной глазурью.
And the cake was vanilla with a buttercream frosting.
Показать ещё примеры для «buttercream»...