слетаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «слетаться»
слетаться — fly
Слетаются как мухи на мёд.
They settle on our wares like flies.
Мухи слетаются на конский навоз, а не на уксус, и до этого мне тоже дела нет.
Horse manure attracts more flies than vinegar, and I'm not interested in that either.
Интерны все еще слетаются как мухи?
Are the other interns still dropping like flies?
На вас больше мух слетается, чем на гнилой манго,
You attract trouble like flies around rotting mango,
слетаться — come
Они слетаются сюда со всей Атлантики, это — их единственная колония.
They come from all over the Atlantic to this, their only colony.
В это время года они слетаются на пастбища, есть клевер, что растёт на помёте овец.
Come out to the pasture this time of year to eat the clover that grows in the sheep droppings.
Совет аистов огромен. Аисты сюда слетаются со всего мира...
Storkcon is huge for storks come from all across the world...
Я читал в «Фокусе» что, если пчела находит цветок на расстоянии десяти километров, ей удяётся оповестить других. Они все слетаются
I have read in Focus that if a bee finds flower ten kilometres away, it communicates to others, and they all come for it.
слетаться — gather
Смотри, стервятники из прессы слетаются.
I see the vultures from the press are starting to gather.
Плохие вещи происходят, когда птицы слетаются..
Bad things happen when the birds gather.
Будь на чеку, Пэгфорд, вороны уже слетаются.
'Watch out, Pagford, the ravens are gathering.'